Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 10:7
-
Сучасний переклад
Залишайтеся в тому домі, їжте й пийте те, що запропонують господарі, бо робітник вартий того, що йому платять. Не переходьте із дому в дім.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І зоставайтесь у тім домі, споживайте та пийте, що в них є: достоїн бо робітник своєї нагороди. Не переходіть із хати до хати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У тім же дому зоставайтесь, ївши й пивши, що є в них: достоєн бо робітник нагороди своєї. Не ходїть од хати до хати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Зоставайтеся ж у домі тім самім, споживайте та пийте, що є в них, — бо вартий робі́тник своєї заплати. Не ходіть з дому в дім. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У тому ж домі перебувайте, їжте й пийте, що там є, бо робітник гідний своєї платні. Не переходьте з дому в дім. -
(ru) Синодальный перевод ·
В доме же том оставайтесь, ешьте и пейте, что у них есть, ибо трудящийся достоин награды за труды свои; не переходите из дома в дом. -
(en) King James Bible ·
And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. -
(en) New International Version ·
Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house. -
(en) English Standard Version ·
And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. -
(ru) Новый русский перевод ·
Оставайтесь в этом доме, ешьте и пейте то, что вам дадут, потому что работник заслуживает вознаграждения. Не переходите из дома в дом. -
(en) New King James Version ·
And remain in the same house, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Оставайтесь в доме миролюбивого, ешьте и пейте, что вам предложат, потому что работник достоин оплаты. И не переходите из дома в дом. -
(en) New American Standard Bible ·
“Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. -
(en) Darby Bible Translation ·
And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house. -
(en) New Living Translation ·
Don’t move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don’t hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay.