Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 11:22
-
Сучасний переклад
Та якщо раптом хтось дужчий нападе й переможе, то забере собі зброю й обладунки, на які господар розраховував, щоб захистити себе, і зробить з ними все, що йому забажається.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж надійде хтось сильніший від нього й його подолає, то забере у нього всю його зброю, на яку він покладався, і роздасть його здобич. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж сильнїщий над него, прийшовши, подужає його, то всю зброю його бере, що на неї вповав, та й роздає здобич його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ж дужчий від нього його нападе́ й переможе, то всю збро́ю йому забере́, на яку покладався був той, і роздасть свою здо́бич. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли ж хто дужчий від нього нападе й переможе його, то забере всю його зброю, на яку покладався, і розділить свою здобич. -
(ru) Синодальный перевод ·
когда же сильнейший его нападёт на него и победит его, тогда возьмёт всё оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него. -
(en) King James Bible ·
But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils. -
(en) New International Version ·
But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up his plunder. -
(en) English Standard Version ·
but when one stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если кто-то более сильный нападет и одолеет его, то он заберет оружие, на которое полагался хозяин, и разделит добычу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но если на него нападёт кто-то сильнее его самого и одолеет его, то более сильный отберёт у более слабого и оружие, на которое тот полагался, и имуществом его распорядится, как захочет. -
(en) New American Standard Bible ·
“But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied and distributes his plunder. -
(en) Darby Bible Translation ·
but when the stronger than he coming upon [him] overcomes him, he takes away his panoply in which he trusted, and he will divide the spoil [he has taken] from him. -
(en) New Living Translation ·
until someone even stronger attacks and overpowers him, strips him of his weapons, and carries off his belongings.