Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 12:14
-
Сучасний переклад
Та Ісус мовив до нього: «Чоловіче, хто ставив мене за суддю або посередника між вами?»
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус промовив до нього: “Чоловіче, хто настановив мене суддею або подільником над вами?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же рече йому: Чоловіче, хто настановив мене суддею або дїлителем над вами? -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він відказав йому: Чоловіче, хто поставив над вами Мене за суддю або за поді́льника?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та Він відповів йому: Чоловіче, хто Мене поставив суддею або розподілювачем над вами? -
(ru) Синодальный перевод ·
Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас? -
(en) King James Bible ·
And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you? -
(en) New International Version ·
Jesus replied, “Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?” -
(en) English Standard Version ·
But he said to him, “Man, who made me a judge or arbitrator over you?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ответил:
— Друг, кто Меня назначил судьей или посредником между вами? -
(en) New King James Version ·
But He said to him, “Man, who made Me a judge or an arbitrator over you?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Иисус ответил на это: "Человек, кто поставил Меня судить и делить между вами двумя наследство?" -
(en) New American Standard Bible ·
But He said to him, “Man, who appointed Me a judge or arbitrator over you?” -
(en) Darby Bible Translation ·
But he said to him, Man, who established me [as] a judge or a divider over you? -
(en) New Living Translation ·
Jesus replied, “Friend, who made me a judge over you to decide such things as that?”