Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 15:6
-
Сучасний переклад
І прийшовши додому, покличе друзів і сусідів і скаже їм: „Порадійте разом зі мною: адже я знайшов мою заблудлу вівцю!”
-
(ua) Переклад Хоменка ·
й, повернувшися додому, скликає друзів та сусідів і до них каже: Радійте зо мною, бо я знайшов овечку, що була загубилась. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, прийшовши до дому, скликає другів та сусїд, кажучи їм: Радуйтесь зо мною, бо я знайшов овечку мою загублену. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, прийшовши додому, скликає він дру́зів і сусідів, та й каже до них: „Радійте зо мною, бо знайшов я вівцю свою тую загу́блену“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і, прийшовши до хати, він скликає друзів і сусідів, кажучи їм: Радійте зі мною, бо я знайшов мою вівцю, яка загубилася! -
(ru) Синодальный перевод ·
и, придя домой, созовёт друзей и соседей и скажет им: «порадуйтесь со мною: я нашёл мою пропавшую овцу». -
(en) King James Bible ·
And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost. -
(en) New International Version ·
and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost sheep.’ -
(en) English Standard Version ·
And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
И когда он придет домой, то созовет своих друзей и соседей и скажет им: «Порадуйтесь со мной, потому что я нашел мою пропавшую овцу!» -
(en) New King James Version ·
And when he comes home, he calls together his friends and neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
домой. Он созывает друзей и соседей и говорит: "Радуйтесь со мной, потому что я нашёл мою пропавшую овцу". -
(en) New American Standard Bible ·
“And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’ -
(en) Darby Bible Translation ·
and being come to the house, calls together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, for I have found my lost sheep. -
(en) New Living Translation ·
When he arrives, he will call together his friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me because I have found my lost sheep.’