Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 16:6
-
Сучасний переклад
Той відповідає: „Сто мір [53] оливи”. Управитель каже: ”Візьми свою розписку, сідай і перепиши швидко — хай буде п’ятдесят”.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Сто мір оливи, — відповів той. А він сказав до нього: Візьми твою розписку та сядь і напиши швидко п'ятдесят. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же каже: Сто мір оливи. І каже йому: Візьми твою розписку, та сївши хутко, пиши пятьдесять. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А той відказав: „Сто кадок оливи“. І сказав він йому: „Візьми ось розписку свою, швидко сідай та й пиши: п'ятдеся́т“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Той відповів: Сто мірок [1] олії. І сказав він йому: Візьми свою розписку, швидко сідай і напиши: п’ятдесят! -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сказал: «сто мер масла». И сказал ему: «возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят». -
(en) King James Bible ·
And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty. -
(ru) Новый русский перевод ·
«Сто бочек оливкового масла», — ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, садись быстро и переделай на пятьдесят». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тот сказал: "Сто мер масла". Управляющий сказал ему: "Возьми свой счёт, сядь и поскорее напиши: пятьдесят мер". -
(en) New American Standard Bible ·
“And he said, ‘A hundred measures of oil.’ And he said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, A hundred baths of oil. And he said to him, Take thy writing and sit down quickly and write fifty.