Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
Cовременный перевод WBTC
Ісус розповів їм притчу, щоб навчити їх, що треба постійно молитися й не втрачати надії.
И рассказал Иисус ученикам притчу о том, что следует всегда молиться и не терять надежды.
Він сказав: «В одному місті був собі суддя, який Бога не боявся та й людей не поважав.
Он сказал: "В одном городе жил судья: он и Бога не боялся, и людей не уважал.
У той час була там собі вдова. Вона все ходила до судді й просила: „Захисти мене від мого супротивника!”
И была в том городе вдова. Много раз она приходила к нему, говоря: "Защити меня от противника моего!"
І тривалий час він не хотів її захищати. Та якось сказав собі: „Навіть опріч те, що я не боюся Бога й не поважаю людей, все ж через те, що ця вдова набридає мені, я допоможу їй, щоб не ходила й не докучала більше”».
Долгое время он не хотел этого делать. Но в конце концов сказал себе: "Хотя я и Бога не боюсь, и людей не уважаю,
однако эта вдова не оставляет меня в покое. Я помогу ей добиться правосудия, чтобы она больше не приходила и не надоедала мне".
І запитав тоді Господь: «Чули, що сказав той неправедний суддя?
Тогда Господь сказал: "Слышите, что сказал неправедный судья?
То чи ж не візьме Бог під захист цих обраних, що день і ніч кличуть Його? Чи ж баритиметься Він з допомогою їм?
Разве Бог не сделает так, чтобы свершилось правосудие для избранников Его, которые взывают к Нему денно и нощно? Разве будет Он медлить с ответом?
Повірте, Він швидко візьме їх під Свій захист. Однак, коли прийде Син Людський, то чи знайде Він віруючих в Господа на землі?»
Я говорю вам: Он поможет Своим избранникам, и скоро! Но когда придёт Сын Человеческий, то найдёт ли Он веру на земле?"
Для тих, хто був переконаний у своїй праведності й на інших дивився зверхньо, Ісус розповів таку притчу:
Иисус рассказал ещё притчу тем, кто был уверен в своей праведности и смотрел на всех свысока:
«Двоє чоловіків прийшли до Храму помолитися. Один був фарисеєм, другий — збирачем податків.
"Два человека пошли в храм помолиться. Один из них был фарисей, другой — сборщик налогов.
Фарисей стояв один і так молився: „О Боже, дякую Тобі за те, що я не такий, як інші — розбійники, шахраї та розпусники або навіть, як отой збирач податків.
Фарисей, встав в стороне, молился так: "О Боже, благодарю Тебя, что я не похож на других людей: грабителей, обманщиков, прелюбодеев или даже на этого сборщика налогов.
Я пощуся двічі на тиждень, сплачую десятину з усіх своїх прибутків”.
Я пощусь дважды в неделю и отдаю десятую часть своих доходов".
А збирач податків стояв віддалік і, навіть не підводячи очей до неба, він покірливо промовляв: „О Боже, змилуйся наді мною, грішником!”
А сборщик налогов стоял в стороне и, не осмеливаясь даже глаз поднять к небу, молился со всем смирением перед Богом, говоря: "О Боже, будь милостив ко мне, грешнику!"
Повірте, цей чоловік, а не той перший, пішов додому з прощеними гріхами. Бо кожен, хто намагається піднестися, буде принижений, а кожен принижений буде піднесений».
Я говорю вам: этот человек, закончив молиться, вернулся домой праведным перед Богом. Фарисей же, считавший себя выше других, был неправеден перед Богом. Ибо каждый, возвышающий себя, будет унижен, а каждый, унижающий себя, будет возвышен".
Деякі люди привели до Ісуса малих дітей, аби Він, поклавши на них руки, благословив їх. Коли Його учні побачили це, вони почали дорікати їм.
Некоторые люди приносили к Иисусу детей, чтобы Он прикоснулся к ним. Ученики же, увидев это, осуждали их.
Але Ісус сказав: «Пустіть дітей до Мене і не зупиняйте їх, бо Царство Боже належить таким, як вони.
Но Иисус призвал к себе детей, а ученикам сказал: "Пусть дети малые приходят ко Мне, не останавливайте их, ибо таким, как они, принадлежит Царство Божье.
Істинно кажу вам: хто не приймає Царство Боже так же щиро, як мала дитина, той ніколи в нього не ввійде».
Истинно говорю: кто не принимает Царства Божьего, словно малое дитя, не войдёт в него".
Один із лідерів юдейських запитав Ісуса: «Вчителю Добрий, що мушу я робити, аби успадкувати вічне життя?»
И один из предводителей иудейских спросил Его: "Учитель добрый, что должен я сделать, чтобы унаследовать вечную жизнь?"
Ісус відповів: «Чому ти називаєш Мене Добрим? Ніхто не є добрим, крім Самого Бога.
Иисус же сказал ему: "Почему называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного Бога.
Тобі відомі заповіді: „Не чини перелюбу, не вбивай, не кради, не бреши про інших, шануй батька й матір своїх”.
Ты знаешь заповеди: "Не прелюбодействуй, не убей, не укради, не лжесвидетельствуй, почитай отца и мать".
А той каже: „З юності я дотримуюся цих заповідей”.
Но предводитель сказал: "Я выполнял всё это с юности".
Коли Ісус почув ці слова, Він відповів: „Тобі бракує одного: продай усе, що маєш, а що вторгуєш, роздай бідним. І ти будеш мати багатство на Небі. Тоді приходь і слідуй за Мною”».
Когда Иисус услышал это, Он сказал: "Одного всё же не хватает тебе: продай всё, что имеешь, и раздай бедным, и будет тебе награда на небесах. Тогда приди, и следуй за Мной".
Вислухавши Ісуса, той чоловік глибоко засмутився, бо був він дуже багатий.
Но тот, услышав это, опечалился, ибо был очень богат.
Ісус, побачивши, що він засумував, сказав: «Тяжко буде багатим ввійти в Царство Боже!
Увидев его печаль, Иисус сказал: "Как трудно богатым войти в Царство Божье!
Легше верблюдові пройти крізь голчане вушко, ніж багатому ввійти в Царство Боже».
Ведь легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Божье".
Почувши це, люди запитали Ісуса: «То хто ж тоді може бути спасенний?»
И люди, слышавшие это, сказали: "Кто же тогда будет спасён?"
Ісус відповів: «Неможливе для людей — можливе для Бога».
Иисус ответил: "Что невозможно для людей, возможно для Бога".
Тоді Петро промовив: «Поглянь! Ми залишили все й пішли за Тобою!»
Тогда Пётр сказал: "Посмотри, мы оставили всё, что у нас было, и последовали за Тобой".
Тоді Ісус сказав їм: «Правду кажу вам: кожний, хто залишив хату свою, дружину, братів, сестер, матір, батька або дітей своїх заради Царства Божого, ще в цьому житті отримає в безліч разів більше, а також нагороду вічного життя в прийдешні часи».
Иисус сказал им: "Истинно говорю: нет никого, кто, оставив дом, или жену, или брата, или родителей, или детей ради Царства Божьего,
не получит во много раз больше в этой жизни, а после своей смерти — вечную жизнь с Богом".
Ісус, відвівши вбік дванадцятьох апостолів, сказав їм: «Послухайте! Ми йдемо до Єрусалиму, і все, що було написано пророками про Сина Людського, здійсниться.
Отведя в сторону двенадцать апостолов, Иисус сказал им: "Слушайте! Мы идём в Иерусалим, и всё, что записано пророками о Сыне Человеческом, исполнится.
Його народ піде проти Нього, і віддасть Його до рук поган. Ті збиткуватимуться з Нього, знущатимуться, плюватимуть на Нього.
Да, Он будет предан язычникам, над Ним будут издеваться, оскорблять, унижать и оплёвывать Его.
Його битимуть батогами, а потім вб’ють, але на третій день Він воскресне з мертвих».
И будут бить Его кнутами и убьют. И на третий день Он воскреснет".
Та учні Ісуса всього цього не розуміли. Зміст сказаного був прихований від них, і вони не знали, про що Він говорить.
Но они ничего не поняли из этого, ибо от них был скрыт смысл сказанного Им.
Коли Ісус наближався до Єрихону, при дорозі сидів сліпий жебрак.
Приближаясь к Иерихону, Иисус встретил слепого, сидевшего у дороги и просящего милостыню.
Почувши, що повз нього проходить натовп, жебрак запитав людей, що трапилося.
Услышав, что мимо проходит народ, он спросил, что происходит.
І тоді сліпий голосно вигукнув: «Ісусе, Сину Давидів, змилуйся наді мною!»
Тогда он закричал: "Иисус, Сын Давида, смилуйся надо мной!"
Ті з натовпу, що йшли попереду, почали докоряти йому, щоб він замовк. Але він гукав ще голосніше: «Сину Давидів, змилуйся наді мною!»
Те, кто шли впереди, заставляли его молчать, но он ещё громче кричал: "Сын Давидов, смилуйся надо мной!"
Тоді Ісус зупинився й сказав: «Підведіть його до Мене!» Коли той підійшов, Ісус запитав його:
Иисус остановился и приказал привести слепого к Нему. Когда же тот подошёл, Иисус спросил его:
«Що ти хочеш, щоб Я зробив для тебе?» Жебрак сказав: «Господи, я знову хочу бачити».
"Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?" И тот сказал: "Господи! Я хочу прозреть!"
Тоді Він промовив: «Твій зір негайно повернеться. Віра твоя врятувала [63] тебе».
И сказал ему Иисус: "Прозри! Вера твоя исцелила тебя!"