Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Луки 18) | (Луки 20) →

Сучасний переклад

Переклад Турконяка

  • Ісус увійшов до Єрихона й йшов містом.
  • Увійшовши в місто, Ісус переходив через Єрихон.
  • Там мешкав багатій на ймення Закхей, який був головним збирачем податків.
  • І ось чоловік, якого звали Закхей, — це був старший над митниками і був багатий, —
  • Він прагнув побачити, хто ж Такий Ісус, але через великий натовп не міг зробити цього, бо був низький на зріст.
  • прагнув побачити Ісуса, хто Він, але не міг через натовп, бо був малого зросту.
  • Тож Закхей забіг наперед усіх і заліз на чинару, щоб побачити Ісуса, бо Він якраз мав пройти повз те дерево.
  • Побігши наперед, він виліз на смоківницю, щоби Його побачити, коли Він там проходитиме.
  • І коли Ісус дійшов до цього місця, Він підвів очі й промовив: «Закхею, мерщій злазь, бо Я мушу сьогодні зупинитися в твоєму домі».
  • Прийшовши на те місце, Ісус поглянув, [побачив його і] звернувся до нього: Закхею, негайно злізай, бо сьогодні потрібно Мені бути у твоєму домі!
  • Тоді Закхей швидко зліз на землю й радісно привітав Ісуса.
  • І він швидко зліз, і прийняв Його, радіючи.
  • І всі це бачили й почали ремствувати: «Він пішов у гості до грішника».
  • А всі, побачивши це, нарікали, кажучи: Навіщо зайшов Він, щоби зупинитися в грішної людини!
  • Але Закхей став і промовив до Господа: «Пане, послухай! Я віддам половину свого добра бідним. І якщо я колись у когось щось видурив, то поверну йому в чотири рази більше!»
  • Устав Закхей і сказав Господу: Ось, Господи, даю бідним половину свого майна, і якщо кого чим скривдив, повертаю вчетверо!
  • Ісус сказав йому: «Сьогодні в цей дім прийшло спасіння, адже цей чоловік також один з обраного народу Божого.[64]
  • А Ісус промовив до нього: Сьогодні завітало спасіння до цього дому, бо й він — син Авраама;
  • Бо ж Син Людський прийшов, щоб розшукати і спасти те, що було загублене».
  • Син Людський прийшов знайти та спасти те, що загинуло!
  • Коли вони слухали це, Ісус розповів їм іншу притчу. Деякі люди вважали, що Царство Боже з’явиться негайно, бо Ісус підходив до Єрусалиму.
  • Коли вони слухали це, Він розповів ще одну притчу, оскільки був близько до Єрусалима, і вони сподівалися, що ось-ось має об’явитися Боже Царство.
  • Тоді Він сказав: «Один чоловік шляхетного походження вирушив у далеку країну. Там його мали проголосити царем, а по тому він планував повернутися додому.
  • Отже, — сказав Він, — один чоловік шляхетного роду пішов у далеку країну, щоби прийняти царство і повернутися.
  • Чоловік покликав десятьох слуг своїх і роздав їм десять мін [65] срібла. Він сказав слугам: „Вкладайте ці гроші в діло до мого повернення”.
  • Він покликав десятьох своїх рабів, дав їм десять мін [1] і сказав їм: Торгуйте, доки прийду!
  • Але співвітчизники того чоловіка ненавиділи його. Вони вислали за ним навздогін посланців, щоб ті сказали в далекій країні: „Ми не хочемо, щоб цей чоловік царював над нами!”
  • Та громадяни ненавиділи його і послали посланців слідом за ним, кажучи: Не хочемо, щоби цей панував над нами!
  • Але його все одно проголосили царем, і він повернувся додому. А повернувшись, послав за тими слугами, яким роздав був гроші. Його цікавило, який прибуток вони одержали.
  • І сталося, що, одержавши царство, він повернувся і звелів покликати до себе тих рабів, яким дав гроші, аби довідатися, що вони вторгували.
  • Перший з них прийшов і доповів: „Пане, твоя міна срібла принесла ще десять мін”.
  • Приходить перший і каже: Пане, міна твоя принесла десять мін.
  • То хазяїн сказав йому: „Гарна праця, ти добрий слуга! Оскільки ти в малому був вірний, я доручаю тобі управляти десятьма містами”.
  • І відказав йому: Гаразд, добрий рабе, так як в малому ти був вірний, володій десятьма містами.
  • Тоді прийшов другий слуга й мовив: „Пане, твоя міна принесла ще п’ять мін”.
  • Прийшов другий, кажучи: Пане, міна твоя принесла п’ять мін.
  • Цьому слузі він сказав: „Ти правитимеш п’ятьма містами”.
  • Сказав і цьому: І ти будь над п’ятьма містами.
  • Інший слуга прийшов і сказав: „Пане, ось твоя міна. Я тримав її загорнуту в хустину.
  • І ще один прийшов, кажучи: Пане, ось твоя міна, яку мав я відкладену в хусточці.
  • Я боявся тебе, бо ти чоловік жорстокий. Ти забираєш те, чого не клав, і жнеш те, чого не сіяв”.
  • Адже я боявся тебе, бо ти жорстока людина: береш те, чого не поклав, і жнеш те, чого не посіяв!
  • Хазяїн промовив: „Я судитиму тебе твоїми ж словами, поганий ти слуга. Ти кажеш, що знаєш, що я жорстокий чоловік, що беру там, де не клав, та жну там, де не сіяв.
  • Каже йому: Устами твоїми суджу я тебе, лукавий рабе. Ти знав, що я жорстока людина, що беру те, чого не поклав, і що жну те, чого не посіяв.
  • Тобі слід було пустити гроші в обіг,[66] то ж повернувшись, я мав би їх із прибутком”.
  • Чому ж не дав ти моїх грошей купцям, і я, повернувшись, узяв би своє з прибутком?
  • І додав, звертаючись до тих, що стояли поруч: „Заберіть у нього цю міну й віддайте тому, хто має десять мін”.
  • А тим, які стояли поряд, сказав: Візьміть від нього міну і дайте тому, хто має десять мін!
  • А вони кажуть: „Пане, але ж він уже має десять мін!”
  • І відповіли йому: Пане, він же десять мін вже має!
  • „Кажу ж вам, — відповів хазяїн, — кожному, хто має, додасться ще більше, а у того, в кого нічого не має, відніметься і той дріб’язок, що йому належить.
  • Кажу вам: кожному, хто має, дасться, а від того, хто не має, і те, що має, буде забране [від нього].
  • Щодо тих моїх ворогів, які не хотіли, аби я царював над ними, то приведіть їх сюди і вбийте перед моїми очима”».
  • А тих моїх ворогів, які не хотіли, щоб я царював над ними, приведіть сюди і повбивайте їх переді мною!
  • Розповівши цю притчу, Ісус вирушив далі до Єрусалиму.
  • Сказавши це, Він пішов попереду, прямуючи в Єрусалим.
  • Підійшовши до міст Ветфаґія та Віфанія поблизу гори, що звалася Оливною, Ісус відіслав двох Своїх учнів
  • І сталося, як наблизився Він до Витфагії і Витанії, до гори, що зветься Оливна, то послав двох учнів,
  • з такими словами: «Ідіть у це місто, що перед вами. Тільки-но ви ввійдете туди, то одразу ж знайдете там припнутого віслючка, на якому ніхто ще не їздив. Відв’яжіть його й приведіть сюди.
  • кажучи: Ідіть у село, що навпроти, а ввійшовши до нього, знайдете прив’язане осля, на яке ніхто з людей ніколи не сідав; відв’яжіть його і приведіть.
  • А якщо хтось запитає вас: „Для чого ви відв’язуєте віслючка?” — то ви мусите відповісти: „Він потрібен Господу”».
  • Коли хто запитає вас, навіщо відв’язуєте, то скажете [йому], що Господь потребує його.
  • Отож двоє з учнів пішли до села й там знайшли віслючка, точно так, як Він казав їм.
  • Посланці пішли й знайшли все так, як Він їм сказав.
  • А коли вони віслючка відв’язували, його власники запитали їх: «Навіщо ви відв’язуєте віслючка?»
  • Коли відв’язували осля, запитали його господарі: Навіщо відв’язуєте осля?
  • Вони відповіли: «Він потрібен Господу».
  • Вони ж відказали, що Господь потребує його.
  • Привівши віслючка до Ісуса, вони поклали на нього свій одяг й посадили Його зверху.
  • Тож вони привели осля до Ісуса і, накинувши на нього свою одіж, посадили Ісуса.
  • Коли Ісус їхав, люди стелили перед Ним на дорозі свій одяг.
  • А коли Він їхав, стелили свою одежу на дорозі.
  • А як підійшов Він до сходу з Оливної гори, натовп учнів почав радісно й голосно славити Бога за всі чудеса, які вони побачили.
  • Як наблизився Він до підніжжя Оливної гори, багато учнів почали з радістю хвалити Бога гучним голосом за всі чудеса, які побачили,
  • Вони вигукували:
    «Благословенний Цар, Який приходить в ім’я Господнє!Мир на Небі й Слава Господу!»
  • вигукуючи: Благословенний Цар, Який іде в Ім’я Господнє! Мир на небі і слава на висотах!
  • Серед людей у натовпі було кілька фарисеїв. Вони звернулися до Ісуса: «Вчителю, вгамуй Своїх учнів!»
  • Та деякі фарисеї з натовпу сказали Йому: Учителю, заборони це Своїм учням!
  • Ісус відповів їм: «Повірте, якщо Мої послідовники зараз замовкнуть, то каміння почне вигукувати!»
  • У відповідь Він сказав: Кажу вам, коли вони замовкнуть, кричатиме каміння.
  • Коли Ісус під’їхав до Єрусалиму й, побачивши місто, Він заплакав і промовив: «Якби ж ти сьогодні знало, що тобі може принести мир! Та зараз це приховано від очей твоїх.
  • А коли Він наблизився і побачив місто, то заплакав над ним,
  • кажучи: Якби ти зрозуміло хоч у цей день, що потрібне для [твого] миру! Тепер же це сховано від очей твоїх.
  • Настануть дні, коли вороги твої насиплють довколо тебе вали й обложать тебе. Вони насуватимуться з усіх боків,
  • Адже прийдуть на тебе дні, — і твої вороги оточать тебе валом, візьмуть тебе в облогу, тіснитимуть тебе звідусіль,
  • й знищать тебе і народ, який мешкає в стінах твоїх. Вони каменя на камені не залишать там, де ти стоїш нині. Бо не впізнало ти того часу, коли Бог прийшов спасти тебе».
  • поб’ють тебе й твоїх дітей у тобі, не залишать каменя на камені в тобі, бо не зрозуміло ти часу своїх відвідин!
  • Зайшовши у двір Храму, Ісус почав виганяти звідти усіх торговців.
  • Увійшовши в храм, Він почав виганяти тих, котрі продавали [в ньому й купували],
  • Він промовив: «У Святому Писанні сказано: „Мій Храм буде домом молитви, а ви перетворили його на розбійницьке кубло!”
  • кажучи їм: Написано: Дім Мій буде домом молитви, а ви зробили його печерою розбійників!
  • Щодня Ісус навчав у Храмі, та головні священики, книжники та можновладці міркували, як убити Його.
  • І навчав щодня в храмі. А первосвященики, книжники та старші народу прагнули Його погубити,
  • Вони нічого зробити не могли, бо всі люди слухали Ісуса й горнулися до Нього.
  • але не знаходили, як це зробити, оскільки всі люди, слухаючи, не відходили від Нього.

  • ← (Луки 18) | (Луки 20) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025