Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 20:11
-
Сучасний переклад
Тоді господар послав іншого слугу, але виноградарі й того побили. Вони безсоромно познущалися з нього й прогнали його з порожніми руками.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І знов послав він другого слугу, та вони, й того побивши й обезчестивши, відпустили з порожніми руками. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І післав ще другого слугу; вони ж і того, побивши та обезчестивши, відослали впорожнї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І знову послав він до них раба і́ншого, а вони й того збили й знева́жили, — та й відіслали ні з чим. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І знову послав другого раба; вони й того побили, зневажили, та й відіслали ні з чим. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ещё послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем. -
(en) King James Bible ·
And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty. -
(en) New International Version ·
He sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and sent away empty-handed. -
(en) English Standard Version ·
And he sent another servant. But they also beat and treated him shamefully, and sent him away empty-handed. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он послал другого слугу, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками. -
(en) New King James Version ·
Again he sent another servant; and they beat him also, treated him shamefully, and sent him away empty-handed. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда он послал другого слугу, но они и этого избили, обошлись с ним постыдно и также отправили с пустыми руками. -
(en) New American Standard Bible ·
“And he proceeded to send another slave; and they beat him also and treated him shamefully and sent him away empty-handed. -
(en) Darby Bible Translation ·
And again he sent another bondman; but they, having beaten him also, and cast insult upon him, sent [him] away empty. -
(en) New Living Translation ·
So the owner sent another servant, but they also insulted him, beat him up, and sent him away empty-handed.