Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 20:44
-
Сучасний переклад
Тобто сам Давид називав Христа „Господом” своїм. То як же Він може бути Сином Давидовим?»
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Давид, отже, зве його Господом. Як же він може бути його сином?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Давид оце Господом Його зве: як же Він син Його? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отже, Давид Його Господом зве, — як же Він йому син?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, Давид називає Його Господом, як же Він йому син? -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, Давид Господом называет Его; как же Он Сын ему? -
(en) King James Bible ·
David therefore calleth him Lord, how is he then his son? -
(en) New International Version ·
David calls him ‘Lord.’ How then can he be his son?” -
(en) English Standard Version ·
David thus calls him Lord, so how is he his son?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, Давид называет Его Господом. Как же в таком случае Он может быть ему Сыном? -
(en) New King James Version ·
Therefore David calls Him ‘Lord’; how is He then his Son?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потому Давид и называл Его Господом. Как же может Христос быть сыном Давида?" -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore David calls Him ‘Lord,’ and how is He his son?” -
(en) Darby Bible Translation ·
David therefore calls him Lord, and how is he his son? -
(en) New Living Translation ·
Since David called the Messiah ‘Lord,’ how can the Messiah be his son?”