Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
Cовременный перевод WBTC
Ісус підвів очі й побачив, як багаті люди кладуть свої дарунки до жертовної скриньки у Храмі.
Иисус огляделся и увидел богатых, кладущих дары в ящик для пожертвований,
І ще Він побачив бідну вдову, яка поклала до скриньки дві дрібні мідні монети.[71]
и бедную вдову, кладущую две мелкие монеты.
Тоді мовив Ісус: «Істинно кажу вам, що ця бідна вдова пожертвувала більше, ніж усі інші люди.
"Истинно говорю, — сказал Он, — эта бедная вдова больше всех положила,
Адже всі вони давали від лишка свого, а вона, бідна, віддала все, що мала на прожиття».
ибо все положили от избытка, а она от бедности своей положила всё, что имела на жизнь".
Деякі з учнів Ісусових розмовляли про Храм, говорячи: «Які дивовижні споруди! Поглянь, як багато добрих дарунків було тут принесено Богові». На те Ісус відповів:
Некоторые из учеников говорили о храме: "Красив этот храм, он построен из лучшего камня, и в нём множество даров, принесённых Богу", а Он сказал:
«Щодо того, що ви бачите, то прийде час, коли тут каменя на камені не залишиться: все буде зруйноване[72]».
"Настанут дни, когда из того, что вы здесь видите, не останется и камня на камне. Всё будет разрушено".
Деякі з учнів спитали Ісуса: «Вчителю, коли це трапиться? І яке буде знамення того, що все це вже близьке до здійснення?»
"Учитель, — спросили Они, — когда же это будет? И какое будет знамение перед тем, как это должно произойти?"
У відповідь Ісус мовив до них: «Стережіться, щоб не бути обдуреними. Бо чимало прийде людей, які користуватимуться іменем Моїм, кажучи: „Я — Христос” та „Час наблизився”. Не йдіть за ними!
Он ответил: "Остерегайтесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие будут приходить под Моим именем и будут говорить: "Я — Христос" или "Время настало". Но не следуйте за ними.
Коли почуєте ви про війни й перевороти, не лякайтеся; це неодмінно має статися, але це ще не кінець».
И когда услышите о войнах и возмущениях, не пугайтесь, ибо всё это должно произойти сначала, и лишь после того настанет конец".
Потім Ісус сказав їм: «Народ повстане проти народу, а царство — проти царства.
Потом Он сказал им: "Народ поднимется против народа, и царство против царства.
Голод і чума лютуватимуть, й землетруси траплятимуться в різних місцях. Посюди відбуватимуться жахливі події, та з Неба прийдуть великі знамення, щоб попередити людей».
И будут великие землетрясения, голод, болезни и разные другие напасти во многих местах, и ужасные явления, и будут великие знамения с небес.
«Але перш, ніж усе це трапиться, люди арештовуватимуть і переслідуватимуть вас. Вони судитимуть вас у синагогах і кидатимуть до в’язниць. Вони поведуть вас до царів та правителів через ім’я Моє.
Но прежде всего этого, вас схватят и будут всячески преследовать: за Меня вас будут судить в синагогах, бросать в темницы, и заставят вас держать ответ перед царями и правителями.
Але ж все це дасть вам можливість свідчити про Мене.
Это будет вам для того, чтобы свидетельствовать обо Мне.
Навчіться заздалегідь не хвилюватися, що сказати.
И потому положите себе не обдумывать заранее, что отвечать,
Я дам вам такі слова і мудрість, що ніхто з ворогів ваших й заперечити вам не зможе.
ибо Я дарую вам мудрость и вложу в ваши уста такие слова, что ни один из ваших противников не сможет ни противостоять вам, ни опровергнуть вас.
Вас зрадять батьки, брати, родичі й друзі, і декого з вас вони віддадуть на смерть.
Но вы будете преданы и родителями, и братьями, и родными, и друзьями вашими. И умерщвлены будут некоторые из вас,
Ви врятуєте життя своє тільки завдяки своїй непохитній вірі».
долготерпением вы спасаете души ваши".
«А от коли ви побачите Єрусалим, оточений військами, тоді знайте, що час його спустошення наближається.
"Когда же увидите Иерусалим окружённым войсками, знайте, что близко его разрушение.
Всі ті, хто лишатимуться в Юдеї, змушені будуть рятувати життя, тікаючи в гори, а хто буде в Єрусалимі, ті повинні тікати звідтіля, а хто буде в селі, тим не слід йти до міста.
Тогда находящиеся в Иудее должны бежать в горы, те, кто в городе, должны выйти из него, а кто в селениях, пусть не входят в город,
Бо то дні кари, щоб збулося все те, що сказано у Святому Писанні.
ибо это будут дни наказания, когда исполнится всё написанное.
Найтяжче буде в ті дні вагітним жінкам та матерям із немовлятами на руках! Бо велике горе буде на землі, та гнів Бога буде проти цих людей.
Горе в те дни беременным и кормящим грудью, ибо будет великое бедствие на земле, и гнев Божий падёт на этот народ.
І поляжуть вони під мечем, і поведуть їх у полон усі різні народи, а святий Єрусалим топтатимуть погани, аж доки їхній час не мине».
И падут они от меча, и поведут их пленниками к другим народам; и язычники будут попирать ногами своими Иерусалим, пока не истечёт их время".
«На сонці, місяці й зірках з’являться знамення, і всі народи землі впадуть у відчай. Збентеження охопить їх, коли завирує і здійметься море.
"И будут знамения на солнце, на луне и на звёздах, на земле же — отчаяние народов и смятение от грохота и волнения морского.
Люди будуть непритомні від страху і боятимуться всього, що траплятиметься зі світом, а всі небесні тіла зміняться.
Люди ослабеют от страха и ужаса перед бедствиями, надвигающимися на землю, ибо силы небесные будут поколеблены.
І тоді народи побачать Сина Людського, Який йтиме у хмарах з великою силою та Славою.
Тогда увидят они Сына Человеческого, несомого на облаке, во всей силе и славе Его великой.
Тож коли все це почнеться, то не лякайтеся; встаньте й підведіть голови, бо ваше спасіння буде вже близько».
И когда начнёт все это сбываться, не страшитесь, а поднимите головы, ибо близко ваше освобождение".
По тому Ісус розповів їм притчу: «Погляньте на фіґове дерево, та й на всі інші дерева.
И рассказал Он им притчу: "Посмотрите на деревья, к примеру на смоковницу:
Тільки-но на дереві розпуститься листя, ви зможете побачити самі й знатимете, що вже скоро літо.
когда они зазеленеют, вы знаете, что лето уже близко.
Так само й ви, коли побачите всі ці події, ви знатимете, що Царство Боже вже близько.
Так же, когда увидите, что сказанное Мною сбывается, будете знать, что близко Царство Божье.
Істинно кажу вам: усе це станеться ще за життя цього покоління.
Истинно говорю: всё это произойдёт ещё до того, как умрёт ныне живущее поколение.
Навіть якщо небо і земля знищені будуть, слова Мої не зникнуть ніколи».
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут".
«Пильнуйте себе, не дайте серцям своїм зачерствіти від гульні та п’янства, від клопотів повсякденних, щоб день той не прийшов до вас несподівано.
"Но будьте осторожны, чтобы разум ваш не притупился от разгула, пьянства и житейских забот, чтобы этот день, подобно ловушке, не застиг вас врасплох, ибо
Будьте насторожі весь час. Моліться, щоб стало у вас сил пройти безпечно через усе те, що має статися, і постати перед Сином Людським».
Но бодрствуйте во всякое время и молитесь, чтобы сумели вы избежать грядущего и предстать пред Сыном Человеческим".
Щодня Ісус навчав у Храмі, а щовечора вирушав Він на Оливну гору, де перебував цілу ніч.
Каждый день Он учил в храме, а по вечерам уходил, чтобы провести ночь на горе, называемой горой Елеонской.