Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 22:26
-
Сучасний переклад
Але ж ви не поводьте себе так. Навпаки, найбільший з-поміж вас мусить стати як найменший, а пан — ніби слуга.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не так хай буде з вами! А навпаки: більший між вами нехай буде як молодший, а наставник як слуга. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ви ж не так: тільки ж найбільший між вами нехай буде як найменший, і хто старший — як слуга. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але не так ви: хто найбільший між вами, нехай буде, як менший, а начальник — як слуга, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви ж не так, але більший між вами хай буде як менший, і начальник — як слуга. -
(ru) Синодальный перевод ·
а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий — как служащий. -
(en) King James Bible ·
But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve. -
(en) New International Version ·
But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves. -
(en) English Standard Version ·
But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves. -
(ru) Новый русский перевод ·
но вы не будьте, как они. Напротив, пусть самый великий среди вас будет как самый меньший, и начальник — как слуга. -
(en) New King James Version ·
But not so among you; on the contrary, he who is greatest among you, let him be as the younger, and he who governs as he who serves. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но вы не такие, как они; напротив: самый главный из вас должен быть как самый младший, а тот, кто правит, должен быть подобен тому, кто прислуживает. -
(en) New American Standard Bible ·
“But it is not this way with you, but the one who is the greatest among you must become like the youngest, and the leader like the servant. -
(en) Darby Bible Translation ·
But *ye* [shall] not [be] thus; but let the greater among you be as the younger, and the leader as he that serves. -
(en) New Living Translation ·
But among you it will be different. Those who are the greatest among you should take the lowest rank, and the leader should be like a servant.