Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 22:56
-
Сучасний переклад
Одна з дівчат-служниць побачила Петра, сидячого біля вогнища. Вона пильно придивилася на нього в відблисках багаття й сказала: «Цей чоловік також був з Ісусом».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Побачила його одна слугиня, як він сидів біля багаття і, приглянувшись до нього пильно, каже: “І цей з ним був!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Побачивши ж Його одна служниця, як сидїв коло сьвітла, й, придивляючись на него, сказала: І сей з Ним був. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А служни́ця одна його вгледіла, як сидів коло світла, і, придивившись до нього, сказала: „І цей був із Ним!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли він сидів при світлі, помітила його якась служниця і, поглянувши на нього, сказала: І цей був з Ним! -
(ru) Синодальный перевод ·
Одна служанка, увидев его сидящего у огня и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним. -
(en) King James Bible ·
But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him. -
(en) New International Version ·
A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, “This man was with him.” -
(en) English Standard Version ·
Then a servant girl, seeing him as he sat in the light and looking closely at him, said, “This man also was with him.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Одна из служанок, увидев Петра в свете огня, пристально всмотрелась в него и сказала:
— Этот человек тоже был с Ним. -
(en) New King James Version ·
And a certain servant girl, seeing him as he sat by the fire, looked intently at him and said, “This man was also with Him.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Одна служанка, увидевшая его при свете огня, пристально посмотрела на него и сказала: "Этот человек тоже был с Ним". -
(en) New American Standard Bible ·
And a servant-girl, seeing him as he sat in the firelight and looking intently at him, said, “This man was with Him too.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And a certain maid, having seen him sitting by the light, and having fixed her eyes upon him, said, And this [man] was with him. -
(en) New Living Translation ·
A servant girl noticed him in the firelight and began staring at him. Finally she said, “This man was one of Jesus’ followers!”