Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 22:57
-
Сучасний переклад
Та Петро заперечив, мовивши: «Жінко, я не знаю Його!»
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А він відрікся, кажучи: “Не знаю його, жінко!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же одрік ся Його, кажучи: Жінко, не знаю Його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І відрікся від Нього він, тве́рдячи: „Не знаю я, жінко, Його!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він же відрікся, кажучи: Жінко, я не знаю Його! -
(ru) Синодальный перевод ·
Но он отрёкся от Него, сказав женщине: я не знаю Его. -
(en) King James Bible ·
And he denied him, saying, Woman, I know him not. -
(en) New International Version ·
But he denied it. “Woman, I don’t know him,” he said. -
(en) English Standard Version ·
But he denied it, saying, “Woman, I do not know him.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Петр отрицал это.
— Я не знаю Его, женщина, — сказал он. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но он отрицал это, говоря: "Женщина, я не знаю Его!" -
(en) New American Standard Bible ·
But he denied it, saying, “Woman, I do not know Him.” -
(en) Darby Bible Translation ·
But he denied [him], saying, Woman, I do not know him. -
(en) New Living Translation ·
But Peter denied it. “Woman,” he said, “I don’t even know him!”