Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Луки 21) | (Луки 23) →

Сучасний переклад

Переклад Хоменка

  • Наближалося свято Прісних Хлібів, яке ще називають Пасхою.
  • Наближалося свято опрісноків, що зветься Пасха.
  • Головні священики та книжники все шукали спосіб, як би обманом і таємно від народу, схопити та вбити Ісуса, але боялися людей.
  • І первосвященики та книжники шукали, як би його вбити, боялись бо народу.
  • І тоді сатана вселився в Юду, якого називали Іскаріотом. Він був одним з дванадцятьох апостолів.
  • Ввійшов же сатана в Юду, на прізвище Іскаріот, що був з числа дванадцятьох,
  • Юда прийшов до головних священиків й начальників Храмової варти і почав говорити з ними про те, як він може видати їм Ісуса.
  • і він пішов умовитися з первосвящениками та начальниками, як би його видати.
  • Ті дуже зраділи й пообіцяли добре заплатити йому за це.
  • Зраділи ті й згодилися дати йому гроші.
  • Тож Юда почав шукати слушної нагоди, аби видати їм Ісуса, коли навколо Нього не буде натовпу.
  • І він пристав на те й шукав нагоди, щоб видати його без відома народу.
  • Настав день свята Прісних Хлібів,[73] коли за звичаєм належало приносити в жертву Пасхальне ягня.
  • Настав день опрісноків, коли треба було жертвувати пасху.
  • Ісус послав Петра й Іоана, наказавши їм: «Ідіть і приготуйте для нас Пасхальну вечерю».
  • Ісус послав Петра та Йоана: “Ідіть”, — сказав, — “та приготуйте нам пасху, щоб ми її спожили.”
  • Вони питають: «Де б Ти хотів, щоб ми приготували вечерю?»
  • Вони його спитали: “Де хочеш, щоб ми приготували?”
  • Ісус відповів: «Як увійдете в місто, вам зустрінеться чоловік, який нестиме глечик з водою. Ідіть за ним до тієї оселі, куди він зайде.
  • Він відповів їм: “Ось, коли ввійдете в місто, стріне вас чоловік, що буде нести глечик води. Ідіть слідом за ним у господу, куди він увійде,
  • Та скажіть господареві цього дому, що Вчитель питає: „Де кімната для гостей, в котрій Я їстиму Пасхальну вечерю зі Своїми учнями?”
  • і скажіть господареві дому: Учитель тобі каже: Де світлиця, в якій я з учнями моїми міг би спожити пасху?
  • Тоді той чоловік приведе вас у велику вмебльовану кімнату нагорі. Там і приготуйте нам усе для вечері».
  • І він покаже вам горницю велику, вистелену килимами; там приготуйте.”
  • Отож Петро та Іоан пішли до міста і все сталося так, як Він казав їм. Там вони і приготували Пасхальну вечерю.
  • Пішли вони й знайшли так, як він сказав їм, і приготували пасху.
  • Коли настав час, Ісус зайняв місце за столом, і апостоли сіли разом з Ним.
  • І як прийшла година, сів він до столу й апостоли з ним.
  • Ісус звернувся до них: «Я дуже хотів спожити разом з вами Пасхальну вечерю перш, ніж прийму страждання.
  • І він до них промовив: “Я сильно бажав спожити оцю пасху з вами перш, ніж мені страждати,
  • Бо кажу вам, що не їстиму більше Пасхальної вечері доти, доки не здійсниться це у Царстві Божому».
  • бо кажу вам, я її більш не буду їсти, аж поки вона не звершиться в Божім Царстві.”
  • Потім узяв Він чашу й подякувавши Богові, сказав: «Нехай кожний з вас вип’є з чаші цієї.
  • І, взявши чашу, віддав хвалу й мовив: “Візьміть її і поділіться між собою,
  • Бо істинно кажу вам, що Я не питиму більш від плоду лози виноградної аж до того дня, коли прийде Царство Боже».
  • бо, кажу вам: Віднині я не буду більше пити з плоду винограду, доки не прийде Боже Царство.”
  • Потім Ісус узяв хлібину, та віддавши дяку Господу, благословив її. Після того Він розломив хліб і роздав Своїм апостолам зі словами: «Це тіло Моє, що буде віддане за вас. Їжте його на спомин про Мене».
  • І, взявши хліб, віддав хвалу, поламав, дав їм і мовив: “Це — моє тіло, що за вас віддається. Чиніть це на мій спомин.”
  • Після вечері Ісус так само взяв чашу з вином і промовив: «Це вино символізує кров Мою, що засновує Новий Заповіт Божий для людей, які належать Йому; і проллється вона за вас».[74]
  • Так само чашу по вечері, кажучи: “Ця чаша — це Новий Завіт у моїй крові, що за вас проливається.
  • Потім Ісус мовив: «Один із вас незабаром зрадить Мене; його рука зараз знаходиться поруч з Моєю.
  • Одначе, ось рука того, що мене видасть, на столі зо мною.
  • Син Людський піде на смерть, як і було Йому призначено Господом. Та горе тому, хто видасть Сина Людського на смерть».
  • Бо Син Чоловічий іде, як призначено, але горе тому чоловікові, що його видає.”
  • Тоді апостоли почали сперечатися один з одним про те, хто б міг таке зробити.
  • І вони заходились один одного питати, хто б то з них міг бути, що намірявся те зробити.
  • Також серед учнів Ісусових спалахнула суперечка про те, хто з них вважається найбільшим.
  • Знялась між ними й суперечка, хто з них має вважатися за більшого.
  • Але Ісус сказав їм: «Царі поганські панують над своїми народами. І ті, хто має владу над людьми, вимагають, щоб їх називали благодійниками.
  • Ісус сказав їм: “Царі народів панують над ними, і ті, що владу над ними мають, доброчинцями звуться.
  • Але ж ви не поводьте себе так. Навпаки, найбільший з-поміж вас мусить стати як найменший, а пан — ніби слуга.
  • Не так хай буде з вами! А навпаки: більший між вами нехай буде як молодший, а наставник як слуга.
  • Бо хто значніший: той, хто сидить за столом, чи той, хто йому прислуговує? Чи не той, хто сидить за столом? Але Я серед вас як той, хто прислуговує.
  • Хто бо більший? Той, що за столом, чи той, що служить? Хіба не той, що за столом? Та, проте, я між вами як той, що служить.
  • Ви зосталися зі Мною в Моїх випробуваннях.
  • Ви ті, що перебували зо мною у моїх спокусах,
  • І Я заповідаю вам Царство так само, як Мій Батько заповідав Його Мені.
  • і я завіщаю вам Царство, як мені завіщав Отець мій,
  • То ви сидітимете за Моїм столом у Царстві Небесному, будете їсти й пити зі Мною. Саме вам сидіти на престолах, щоб судити дванадцять племен ізраїльських».
  • щоб їли й пили за столом у моїм Царстві й сиділи на престолах, судячи дванадцять племен Ізраїля.
  • «Симоне, [75] Симоне, послухай! Сатана просив дозволу перевірити вас, неначе селянин перевіряє пшеницю, відділяючи добре зерно від паганого.
  • О Симоне, Симоне! Ось Сатана наставав, щоб просіяти вас, як пшеницю,
  • Та Я молився за тебе, щоб не втратив ти віру. То ж коли ти, Симоне, знов повернешся до Мене, укріпи віру братів своїх».
  • та я молився за тебе, щоб віра твоя не послабла, а ти колись, навернувшись, утверджуй своїх братів.”
  • Однак Симон, якого ще звали Петром, відповів: «Господи, я готовий іти з Тобою до в’язниці й навіть на смерть».
  • “Господи”, — сказав Петро до нього, — “з тобою я готовий піти й у тюрму, й на смерть.”
  • Але Ісус промовив: «Кажу тобі, Петре: ще й півень не проспіває уранці, ти тричі зречешся Мене[76]».
  • А Ісус мовив: “Кажу тобі, Петре, не заспіває нині півень, як ти тричі відречешся, мовляв, мене не знаєш.”
  • І звернувся Ісус до Своїх учнів: «Коли Я посилав вас без гаманця, торби й сандалів, чи вам чогось бракувало?» Вони відповіли: «Нічого».
  • Далі сказав їм: “Як я вас посилав без калитки, без торби та взуття, хіба вам чого бракувало?”
  • Ісус продовжував: «Але зараз, якщо хто має гаманця, мусить взяти його. Так само, якщо хто має торбу, хай візьме торбу свою. І якщо хто не має меча, хай продасть свій плащ і придбає меч.
  • “Нічого”, — відповіли. Він же до них промовив: “А тепер — хто мас калитку, нехай її візьме, так само й торбу; хто ж не має, хай продасть свою одежу й купить меч.
  • Бо кажу вам, що сказане у Святому Писанні мусить збутися зі Мною:
    „І вважатимуть Його за злочинця”.
    Так, усе сказане про Мене наближається до здійснення».
  • Кажу вам: Має сповнитись на мені, що написане: Його зараховано до злочинців, — бо те, що стосується до мене, кінця доходить.”
  • Учні кажуть: «Господи, подивись, ось тут два мечі». І Він відповів: «Цього достатньо».[77]
  • Вони казали: “Господи! Ось два мечі тут.” А він відповів їм: “Досить!”
  • Потім, за звичаєм, Ісус вирушив на Оливну гору, та учні Його пішли за Ним.
  • Тоді вийшов він і пішов, як звичайно, на Оливну гору. Слідом за ним пішли і його учні.
  • Прийшовши на місце, Ісус сказав їм: «Моліться, щоб не піддатися спокусам».
  • Якже прибув на місце, він сказав їм: “Моліться, щоб не ввійти в спокусу.”
  • Відійшовши від учнів на відстань приблизно в 50 кроків, Ісус став на коліна й почав молитися:
  • І сам відійшов від них так, як кинути каменем і, ставши на коліна, почав молитися:
  • «Отче, якщо на те воля Твоя, нехай обмине Мене ця чаша [78] страждань. Але хай збудеться не те, чого Я хочу, а те, чого Ти бажаєш».
  • “Отче, коли ти хочеш, віддали від мене цю чашу, тільки хай не моя, а твоя буде воля!”
  • І з’явився перед Ним Ангел з Небес і зміцнив Його сили.
  • Тоді з'явився йому ангел з неба, що підкріплював його.
  • Долаючи біль, Ісус молився ще більш ревно. І піт Його падав на землю, мов краплі крові. [79]
  • Повний скорботи та тривоги, ще пильніш молився, а піт його став, мов каплі крови, що падали на землю.
  • Закінчивши молитися, Ісус повернувся до Своїх учнів, та побачив, що вони сплять, виснажені горем.
  • Підвівшись від молитви, він підійшов до учнів і застав їх сплячими від смутку.
  • Ісус розбудив їх, кажучи: «Чому ви спите? Вставайте й моліться, щоб не піддатися спокусам».
  • І сказав їм: “Чого спите? Вставайте та моліться, щоб не ввійти в спокусу!”
  • Поки Ісус це казав, з’явився натовп людей. Їх вів Юда, один з дванадцятьох апостолів. Він підійшов до Ісуса, щоб поцілувати Його.
  • Коли ще говорив, аж ось надходить юрба, і на чолі її йде один з дванадцятьох, званий Юда; і підійшов він до Ісуса, щоб його поцілувати.
  • Але Ісус запитав його: «Юдо, ти зраджуєш Сина Людського дружнім поцілунком?»
  • А Ісус сказав до нього: “Юдо, поцілунком видаєш Чоловічого Сина?”
  • Зрозумівши, що має статися, учні, які стояли навколо, запитали: «Господи, чи хочеш, щоб ми вдарили своїми мечами?»
  • Побачивши, до чого доходить, сказали ті, що були з Ісусом: “Господи, чи не вдарити нам мечем?”
  • Та один із учнів ударив мечем слугу первосвященика й відтяв йому праве вухо.
  • І вдарив один із них слугу первосвященика й відтяв йому праве вухо.
  • Та у відповідь Ісус сказав: «Зупиніться! Досить уже цього!» Він доторкнувся до вуха слуги й зцілив його.
  • Ісус озвався: “Лишіть но!” І доторкнувшися до вуха, він зцілив його.
  • Потім Ісус звернувся до головних священиків, начальників варти Храму та старійшин, які прийшли заарештувати Його: «Ви прийшли проти Мене, ніби проти розбійника, з мечами та палицями.
  • Тоді Ісус сказав до первосвящеників, начальників сторожі святині і старших, що були вийшли проти нього: “Як на розбійника ви вийшли з мечами та киями!
  • Я ж щодня був з вами у Храмі, навчаючи людей, та ви не заарештували Мене. Але зараз ваша година — година владарювання мороку».
  • Як я щодня був з вами в храмі, не простягнули ви рук на мене; та це ваша година, і влада темряви.”
  • Вони схопили Ісуса й відвели Його до будинку первосвященика, а Петро, тримаючись віддалік, йшов за Ісусом.
  • Схопивши Ісуса, вони повели його й привели в дім первосвященика. Петро ж ішов слідом за ним здалека.
  • Охоронці розклали серед двору багаття й повсідалися навколо. Петро сів разом із ними.
  • І коли вони розклали вогонь посеред двору та посідали вкупі, сів і Петро між ними.
  • Одна з дівчат-служниць побачила Петра, сидячого біля вогнища. Вона пильно придивилася на нього в відблисках багаття й сказала: «Цей чоловік також був з Ісусом».
  • Побачила його одна слугиня, як він сидів біля багаття і, приглянувшись до нього пильно, каже: “І цей з ним був!”
  • Та Петро заперечив, мовивши: «Жінко, я не знаю Його!»
  • А він відрікся, кажучи: “Не знаю його, жінко!”
  • Трохи згодом інший чоловік побачив Петра і сказав: «Ти також один із учнів Христових!» Та Петро відповів: «Ні, чоловіче! Це не так!»
  • Та трохи згодом другий, побачивши його: “І ти з них”, — каже. Але Петро відповів: “Ні, чоловіче!”
  • Минуло щось близько години, і ще один чоловік почав стверджувати: «Безперечно, цей чоловік також був з Ісусом, адже він теж з Ґалилеї».
  • А по якійсь годині хтось інший почав наполегливо казати: “Справді, і цей з ним був! До того він і з Галилеї!”
  • Але Петро відповів: «Чоловіче, я не знаю, про що ти говориш!» І тієї ж миті, коли Петро ще не закінчив речення, проспівав півень.
  • Петро озвавсь: “Не знаю, чоловіче, що ти кажеш.” І зараз, як він говорив ще, заспівав півень.
  • Тоді Ісус обернувся й подивився в очі Петру. І згадав Петро Господні слова: «Перш ніж сьогодні проспіває півень, ти тричі зречешся Мене».
  • І Господь, обернувшись, глянув на Петра, і згадав Петро Господнє слово, коли Господь йому сказав: “Петре, перше, ніж півень заспіває, ти мене відречешся тричі.”
  • Тоді Петро пішов геть, гірко ридаючи.
  • І, вийшовши звідти, заплакав гірко.
  • Люди, які тримали Ісуса під охороною, почали насміхатися над Ним й бити Його.
  • Тим часом люди, що держали його, б'ючи його, над ним знущалися
  • Вони також затулили Ісусу очі й почали бити Його, кажучи: «Доведи ж нам що Ти пророк,[80] назви того із нас, хто вдарив Тебе!»
  • і, накривши, питали його: “Пророкуй, хто той, що вдарив тебе?”
  • І говорили вони багато іншого Ісусу, щоб образити Його.
  • І багато іншого, глузуючи, говорили на нього.
  • Вранці наступного дня, зібралися разом старійшини народу, головні священики й книжники, та привели Ісуса на своє зібрання.[81]
  • Якже настав день, зібралася рада старших народу, первосвященики та книжники; і привели його на суд свій
  • Вони сказали: «Якщо Ти Христос, то скажи нам це». Та Ісус відповів їм: «Навіть якщо Я і скажу вам, що Я Христос, ви Мені не повірите.
  • і казали: “Коли ти — Христос, скажи нам.” Він відповів їм: “Коли скажу вам, ви не повірите;
  • І якщо Я запитаю вас про щось, ви не дасте відповіді.
  • а якщо вас спитаю, ви не відповісте.
  • Але віднині, Син Людський сидітиме праворуч від Всемогутнього Бога».
  • Віднині Син Чоловічий сидітиме по правиці Божої Сили.”
  • Вони всі запитали: «Тож скажи нам: Ти — Син Божий?» Ісус сказав їм: «Ви вірно сказали, хто Я є».
  • А всі сказали: “То, значить, ти Син Божий?” Він сказав до них: “Самі ж кажете, що я.”
  • І тоді вони мовили: «Навіщо нам іще якісь додаткові свідчення? Ми самі все чули від Нього Самого!»
  • “Навіщо нам ще свідки”, — сказали ті, — “самі ми чули з уст його.”

  • ← (Луки 21) | (Луки 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025