Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 3:20
-
Сучасний переклад
А до всього, Ірод ще й кинув Іоана до в’язниці.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
додав ще й це до того всього, що замкнув Йоана до в'язниці. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
додав ще й се до всього, й запер Йоана в темницї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
до всього додав іще й те, що Івана замкнув до в'язни́ці. -
(ua) Переклад Турконяка ·
до всього додав ще й те, що замкнув Івана у в’язниці. -
(ru) Синодальный перевод ·
прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в темницу. -
(en) King James Bible ·
Added yet this above all, that he shut up John in prison. -
(en) New International Version ·
Herod added this to them all: He locked John up in prison. -
(en) English Standard Version ·
added this to them all, that he locked up John in prison. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ирод ко всему злу добавил еще одно, заключив Иоанна в темницу. -
(en) New King James Version ·
also added this, above all, that he shut John up in prison. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ирод же, к порочным делам своим прибавил и то, что заключил Иоанна под стражу. -
(en) New American Standard Bible ·
Herod also added this to them all: he locked John up in prison. -
(en) Darby Bible Translation ·
added this also to all [the rest], that he shut up John in prison. -
(en) New Living Translation ·
So Herod put John in prison, adding this sin to his many others.