Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 5:38
-
Сучасний переклад
Молоде вино треба наливати в нові міхи.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Але треба вливати молоде вино до нових бурдюків. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А вино нове в бурдюки нові наливають, то й буде все цїле. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але треба вливати вино молоде до нови́х бурдюкі́в. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але молоде вино треба вливати до нових бурдюків, [тоді те і друге збережеться]. -
(ru) Синодальный перевод ·
но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережётся и то и другое. -
(en) King James Bible ·
But new wine must be put into new bottles; and both are preserved. -
(en) New International Version ·
No, new wine must be poured into new wineskins. -
(en) English Standard Version ·
But new wine must be put into fresh wineskins. -
(ru) Новый русский перевод ·
Нет, молодое вино льют в новые бурдюки. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Молодое вино вливают в новые мехи. -
(en) New American Standard Bible ·
“But new wine must be put into fresh wineskins. -
(en) Darby Bible Translation ·
but new wine is to be put into new skins, and both are preserved. -
(en) New Living Translation ·
New wine must be stored in new wineskins.