Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 6:36
-
Сучасний переклад
Будьте ж і ви милосердні, як Отець ваш милосердний”».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Будьте милосердні, як і Отець ваш милосердний. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Будьте ж оце милосерні, як і Отець ваш милосерден. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Будьте ж милосердні, як і Отець ваш милосердний! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Будьте милосердними, як і ваш Отець милосердний. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, будьте милосердны, как и Отец ваш милосерд. -
(en) King James Bible ·
Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. -
(en) New International Version ·
Be merciful, just as your Father is merciful. -
(en) English Standard Version ·
Be merciful, even as your Father is merciful. -
(ru) Новый русский перевод ·
Будьте милосердны, как милосерден ваш Отец». -
(en) New King James Version ·
Therefore be merciful, just as your Father also is merciful. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Любите и будьте милосердны, как любит и милосерден ваш Отец. -
(en) New American Standard Bible ·
“Be merciful, just as your Father is merciful. -
(en) Darby Bible Translation ·
Be ye therefore merciful, even as your Father also is merciful. -
(en) New Living Translation ·
You must be compassionate, just as your Father is compassionate.