Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 8:53
-
Сучасний переклад
Та люди почали насміхатися з Нього, знаючи, що вона таки померла.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І ті сміялися з нього, бо знали, що вмерла. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сьміялись вони з Него, знаючи, що вмерла. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І насміхалися з Нього, бо знали, що вмерла вона. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та вони почали глузувати з Нього, бо знали, що вона померла. -
(ru) Синодальный перевод ·
И смеялись над Ним, зная, что она умерла. -
(en) King James Bible ·
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead. -
(en) New International Version ·
They laughed at him, knowing that she was dead. -
(en) English Standard Version ·
And they laughed at him, knowing that she was dead. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они стали смеяться над Ним, потому что знали, что девочка умерла. -
(en) New King James Version ·
And they ridiculed Him, knowing that she was dead. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но над Ним стали смеяться, зная, что она умерла. -
(en) New American Standard Bible ·
And they began laughing at Him, knowing that she had died. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they derided him, knowing that she had died. -
(en) New Living Translation ·
But the crowd laughed at him because they all knew she had died.