Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
New King James Version
Ісус сказав: «Я є справжня лоза виноградна, а Отець Мій — виноградар.
The True Vine
“I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
“I am the true vine, and My Father is the vinedresser.
Він зрізає все галуззя,[56] що не дає плодів.[57] Він підрізає й чистить кожну гілку, що плід несе, і тоді вона ще більше плодоносить.
Ви вже очистилися вченням, що приніс Я вам.
You are already clean because of the word which I have spoken to you.
Тож лишайтеся в Мені, а Я залишуся в вас. Галузка не спроможна сама собою плід давати, якщо вона не є лозою. Так і ви не зможете, якщо не будете в Мені.
Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me.
Я є лоза, а ви — галуззя. Той, хто перебуває в Мені, а Я в ньому, дає врожай багатий. А без Мене ви не зможете нічого вдіяти.
“I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing.
Якщо ж хто не залишиться в Мені, то буде подібний до відрізаної галузки: її викинуть, і вона зів’яне. Люди збирають сухе галуззя, кидають його у вогонь і спалюють його.
If anyone does not abide in Me, he is cast out as a branch and is withered; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned.
Якщо ви перебуватимете в Мені, і Моє вчення буде в вас, тоді просіть чого хочете — і матимете.
І через те Отець здобуде славу, що ви дасте багатий врожай і станете Моїми учнями.
By this My Father is glorified, that you bear much fruit; so you will be My disciples.
Як полюбив Отець Мене, Я теж так полюбив вас. Живіте ж у Моїй любові!
Love and Joy Perfected
“As the Father loved Me, I also have loved you; abide in My love.
“As the Father loved Me, I also have loved you; abide in My love.
Якщо будете дотримуватися заповідей Моїх, то житимете в Моїй любові. Так само і Я виконував заповіді Отця Мого, і зараз залишаюся в Його любові.
If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love.
Я все це вам сказав, аби радість Моя була з вами і щоб ваша радість була повна.
“These things I have spoken to you, that My joy may remain in you, and that your joy may be full.
Ось заповідь Моя: щоб ви любили один одного, як Я вас полюбив.
This is My commandment, that you love one another as I have loved you.
Немає більшої любові, коли людина своє життя покладе за друга.
Greater love has no one than this, than to lay down one’s life for his friends.
Всі ви — Мої друзі, якщо виконуєте все, що Я вам заповідаю.
You are My friends if you do whatever I command you.
Я більше не називаю вас слугами — слуга не відає, що господар його робить. Я назвав вас друзями, бо все довірив вам, що чув Я від Отця Свого.
No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I heard from My Father I have made known to you.
Ви Мене не вибирали, то Я вас вибрав Сам і призначив, щоб ішли ви й приносили плоди вічні. Тоді чого попросите в ім’я Моє, все матимете від Отця.
You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father in My name He may give you.
Ось вам Мій Заповіт: любіть один одного».
These things I command you, that you love one another.
«Якщо світ зненавидить вас, то пам’ятайте, що він іще раніше зненавидів Мене.
The World’s Hatred
“If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you.
“If the world hates you, you know that it hated Me before it hated you.
Якби належали ви світу, він, як своїх, любив би вас. Але ви не належите світу, бо Я обрав вас зі світу, і тому світ вас ненавидить.
If you were of the world, the world would love its own. Yet because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
І пам’ятайте, що Я сказав вам: „Слуга не важливіший за свого господаря”. Хто переслідує Мене, той переслідує і вас. Хто ж слухатиметься Мого вчення, той слухатиметься й вашого слова.
Remember the word that I said to you, ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will keep yours also.
Але люди робитимуть усе це вам з-за Мене, не знаючи Того, Хто послав Мене.
But all these things they will do to you for My name’s sake, because they do not know Him who sent Me.
Якби Я не прийшов і не став би говорити з ними, вони б ніякого гріха не мали, та зараз немає прощення їм за їхні гріхи.
If I had not come and spoken to them, they would have no sin, but now they have no excuse for their sin.
Якби Я не робив перед людьми таких вчинків, яких більш ніхто не здійснював, гріха б вони не мали. Але вони побачили все, що зробив Я, та все ж ненавидять Отця і разом з Ним Мене.
If I had not done among them the works which no one else did, they would have no sin; but now they have seen and also hated both Me and My Father.
І все це сталося для того, щоб збулися слова, записані в їхньому Законі: „Мене ненавидять вони, та без причини”.[58]
But this happened that the word might be fulfilled which is written in their law, ‘They hated Me without a cause.’
Коли ж Я пришлю вам від Отця Помічника,[59] що є Духом Істини [60] і від Отця йде, то на Мою Він користь свідчитиме.