Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Івана 14) | (Івана 16) →

Сучасний переклад

Переклад Куліша та Пулюя

  • Ісус сказав: «Я є справжня лоза виноградна, а Отець Мій — виноградар.
  • Я правдива виноградина, а Отець мій виноградар.
  • Він зрізає все галуззя,[56] що не дає плодів.[57] Він підрізає й чистить кожну гілку, що плід несе, і тоді вона ще більше плодоносить.
  • Кожну вітку в мене, що не родить овощу, відтинає її, а кожну, що родить овощ, обчищує її, щоб більш овощу родила.
  • Ви вже очистилися вченням, що приніс Я вам.
  • Вже ви чисті через слово, що я глаголав вам.
  • Тож лишайтеся в Мені, а Я залишуся в вас. Галузка не спроможна сама собою плід давати, якщо вона не є лозою. Так і ви не зможете, якщо не будете в Мені.
  • Пробувайте в менї, і я в вас. Яко ж вітка не може овощу родити від себе, коли не пробувати ме на виноградинї, так анї ви, коли в менї не будете пробувати.
  • Я є лоза, а ви — галуззя. Той, хто перебуває в Мені, а Я в ньому, дає врожай багатий. А без Мене ви не зможете нічого вдіяти.
  • Я виноградина, ви віттє. Хто пробуває в менї, а я в йому, той приносить багато овощу; бо без мене не можете робити нїчого.
  • Якщо ж хто не залишиться в Мені, то буде подібний до відрізаної галузки: її викинуть, і вона зів’яне. Люди збирають сухе галуззя, кидають його у вогонь і спалюють його.
  • Коли хто не пробуває в менї, буде викинутий геть, як вітка, і всохне, й зберуть їх, та й кинуть в огонь, і згорять.
  • Якщо ви перебуватимете в Мені, і Моє вчення буде в вас, тоді просіть чого хочете — і матимете.
  • Коли пробувати мете в менї, а слова мої пробувати муть в вас, то, чого схочете, просити мете, і станеть ся.
  • І через те Отець здобуде славу, що ви дасте багатий врожай і станете Моїми учнями.
  • У сьому прославив ся Отець мій, щоб овощу багато давали ви, й були моїми учениками.
  • Як полюбив Отець Мене, Я теж так полюбив вас. Живіте ж у Моїй любові!
  • Яко ж полюбив мене Отець, і я полюбив вас; пробувайте в любові моїй.
  • Якщо будете дотримуватися заповідей Моїх, то житимете в Моїй любові. Так само і Я виконував заповіді Отця Мого, і зараз залишаюся в Його любові.
  • Коли заповідї мої хоронити мете, пробувати мете в любові моїй; я хоронив заповідї Отця мого, й пробуваю в любові Його.
  • Я все це вам сказав, аби радість Моя була з вами і щоб ваша радість була повна.
  • Се глаголю вам, щоб радощі мої пробували в вас, і щоб радощі ваші сповнились.
  • Ось заповідь Моя: щоб ви любили один одного, як Я вас полюбив.
  • Се заповідь моя: Щоб любили один одного, як я полюбив вас.
  • Немає більшої любові, коли людина своє життя покладе за друга.
  • Більшої сієї любови нїхто не має, як щоб хто душу свою положив за другів своїх.
  • Всі ви — Мої друзі, якщо виконуєте все, що Я вам заповідаю.
  • Ви други мої, коли робити все, що я заповідаю вам.
  • Я більше не називаю вас слугами — слуга не відає, що господар його робить. Я назвав вас друзями, бо все довірив вам, що чув Я від Отця Свого.
  • Вже більш вас не зву слугами, бо слуга не знає, що робить пан його; вас же назвав я другами, бо все, що чув я від Отця мого, обявив вам.
  • Ви Мене не вибирали, то Я вас вибрав Сам і призначив, щоб ішли ви й приносили плоди вічні. Тоді чого попросите в ім’я Моє, все матимете від Отця.
  • Не ви мене вибрали, а я вибрав вас, та й настановив вас, щоб ви йшли і овощ приносили, і овощ ваш пробував; щоб чого просити мете в Отця імям моїм, дав вам.
  • Ось вам Мій Заповіт: любіть один одного».
  • Се заповідую вам, щоб любили один одного.
  • «Якщо світ зненавидить вас, то пам’ятайте, що він іще раніше зненавидів Мене.
  • Коли сьвіт вас ненавидить, знайте, що мене перш вас зненавидїв.
  • Якби належали ви світу, він, як своїх, любив би вас. Але ви не належите світу, бо Я обрав вас зі світу, і тому світ вас ненавидить.
  • Коли б із сьвіта були, сьвіт своє любив би; як же ви не з сьвіта, а я вибрав вас із сьвіта, тим ненавидить вас сьвіт.
  • І пам’ятайте, що Я сказав вам: „Слуга не важливіший за свого господаря”. Хто переслідує Мене, той переслідує і вас. Хто ж слухатиметься Мого вчення, той слухатиметься й вашого слова.
  • Згадайте слово, що я сказав вам: Не більший слуга пана свого. Коли мене гонили, і вас гонити муть. Коли моє слово хоронили, і ваше хоронити муть.
  • Але люди робитимуть усе це вам з-за Мене, не знаючи Того, Хто послав Мене.
  • Та се все робити муть вам задля імя мого, бо не знають Пославшого мене.
  • Якби Я не прийшов і не став би говорити з ними, вони б ніякого гріха не мали, та зараз немає прощення їм за їхні гріхи.
  • Коли б я не прийшов і не глаголав їм, гріха не мали б вони; тепер же вимовки не мають вони за гріх свій.
  • Той, хто ненавидить Мене, ненавидить й Отця Мого.
  • Хто мене ненавидить, і Отця мого ненавидить.
  • Якби Я не робив перед людьми таких вчинків, яких більш ніхто не здійснював, гріха б вони не мали. Але вони побачили все, що зробив Я, та все ж ненавидять Отця і разом з Ним Мене.
  • Коли б дїл не зробив я в них, яких нїхто инший не робив, гріха не мали б; тепер же видїли й зненавидїли мене і Отця мого.
  • І все це сталося для того, щоб збулися слова, записані в їхньому Законі: „Мене ненавидять вони, та без причини”.[58]
  • Та щоб справдилось слово, написане в законї їх: Що зненавидїли мене дармо.
  • Коли ж Я пришлю вам від Отця Помічника,[59] що є Духом Істини [60] і від Отця йде, то на Мою Він користь свідчитиме.
  • Як же прийде Утїшитель, що я пішлю вам од Отця, Дух правди, що від Отця виходить, Той сьвідкувати ме про мене.
  • Ви також свідчитимете про Мене людям, бо ви зі Мною були від самого початку».
  • І ви ж сьвідкувати мете: бо від почину ви зо мною.

  • ← (Івана 14) | (Івана 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025