Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 16:11
-
Сучасний переклад
Він доведе, що є Божий суд, бо правителя світу цього [61] вже засуджено.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
щодо засуду — бо князь цього світу засуджений. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
за суд, бо князь сьвіта сього осуджений. -
(ua) Переклад Огієнка ·
а про суд, — що засу́джений князь цього світу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
а за суд, що князь цього світу засуджений. -
(ru) Синодальный перевод ·
о суде же, что князь мира сего осуждён. -
(en) King James Bible ·
Of judgment, because the prince of this world is judged. -
(en) New International Version ·
and about judgment, because the prince of this world now stands condemned. -
(en) English Standard Version ·
concerning judgment, because the ruler of this world is judged. -
(ru) Новый русский перевод ·
о суде, потому что князь этого мира осужден. -
(en) New King James Version ·
of judgment, because the ruler of this world is judged. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и покажет, что есть Божий суд, ибо правитель мира уже осуждён. -
(en) New American Standard Bible ·
and concerning judgment, because the ruler of this world has been judged. -
(en) Darby Bible Translation ·
of judgment, because the ruler of this world is judged. -
(en) New Living Translation ·
Judgment will come because the ruler of this world has already been judged.