Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 21:22
-
Сучасний переклад
Ісус відповів йому: «Може, Я хочу, щоб він залишився в живих, поки Я не прийду. Що тобі до цього? Ти йди за Мною!»
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Якщо я хочу, — відрікає йому Ісус, — щоб залишився він, аж поки я прийду, то яке тобі до того діло? Ти йди за мною!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече йому Ісус: Коли схочу, щоб він пробував, доки прийду, що тобі до того? ти йди за мною. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Промовляє до нього Ісус: „Якщо Я схотів, щоб він позоста́вся, аж поки прийду́, — що до то́го тобі? Ти йди за Мною!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Відповідає йому Ісус: Якщо хочу, щоб він залишився, доки прийду, — що тобі до того? Ти йди за Мною! -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус говорит ему: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того? ты иди за Мною. -
(en) King James Bible ·
Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me. -
(en) New International Version ·
Jesus answered, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me.” -
(en) English Standard Version ·
Jesus said to him, “If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!” -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ответил:
— Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду,129 то что тебе до этого? Ты следуй за Мной. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус сказал ему: "Может быть, Я хочу, чтобы он жил до тех пор, пока Я не приду, так что тебе до этого? Ты следуй за Мной!". -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus said to him, “If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow Me!” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus says to him, If I will that he abide until I come, what [is that] to thee? Follow thou me. -
(en) New Living Translation ·
Jesus replied, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you? As for you, follow me.”