Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 17:30
-
Сучасний переклад
У минулому ми не знали Бога, і Він не зважав на те незнання, але зараз Господь вимагає, щоб усі люди повсюди покаялися і прийшли до Нього.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та, не зважаючи на ті часи незнання, Бог тепер усюди звіщає людям, щоб усі каялися, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
От же не вважаючи на часи незнання, Бог тепер повелїває всїм людям усюди каятись; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не зважаючи ж Бог на часи невідо́мости, ось тепер усім лю́дям наказує, щоб скрізь ка́ялися, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, Бог, незважаючи на часи незнання, тепер наказує всім людям скрізь каятися, -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, оставляя времена неведения, Бог ныне повелевает людям всем повсюду покаяться, -
(en) King James Bible ·
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent: -
(en) New International Version ·
In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent. -
(en) English Standard Version ·
The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent, -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, оставляя в стороне времена невежества, Бог сейчас повелевает всем людям повсюду покаяться. -
(en) New King James Version ·
Truly, these times of ignorance God overlooked, but now commands all men everywhere to repent, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог не вменил нам в вину времена неведения нашего, но теперь повелевает всем людям повсюду покаяться. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore having overlooked the times of ignorance, God is now declaring to men that all people everywhere should repent, -
(en) Darby Bible Translation ·
God therefore, having overlooked the times of ignorance, now enjoins men that they shall all everywhere repent, -
(en) New Living Translation ·
“God overlooked people’s ignorance about these things in earlier times, but now he commands everyone everywhere to repent of their sins and turn to him.