Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 19:36
-
Сучасний переклад
І оскільки ніхто не може цьому заперечити, то слід вам заспокоїтися й не поводитися необачно.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отже тому, що того не можна заперечити, вам треба вгамуватись і нічого необачного не чинити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А коли нїчого проти сього не можна сказати, то треба вам угамуватись і нїчого нерозважно не робити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ж цьому перечити не можна, то потрібно вам бути спокійними, і не роби́ти необачно нічо́го. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, оскільки це незаперечне, треба вам вгамуватися і не робити нічого необачного. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же в этом нет спора, то надобно вам быть спокойными и не поступать опрометчиво. -
(en) King James Bible ·
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly. -
(en) New International Version ·
Therefore, since these facts are undeniable, you ought to calm down and not do anything rash. -
(en) English Standard Version ·
Seeing then that these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rash. -
(ru) Новый русский перевод ·
Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво. -
(en) New King James Version ·
Therefore, since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rashly. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так как это неоспоримо, вам надлежит быть спокойными и не поступать опрометчиво. -
(en) New American Standard Bible ·
“So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash. -
(en) Darby Bible Translation ·
These things therefore being undeniable, it is necessary that ye should be calm and do nothing headlong. -
(en) New Living Translation ·
Since this is an undeniable fact, you should stay calm and not do anything rash.