Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 20:26-27
-
Сучасний переклад
Ось чому сьогодні я й проголошую вам, що Господь не судитиме мене, якщо хтось не буде врятований, бо без вагань проповідував я вам волю Божу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому й свідкую перед вами нині, що я — чистий від крови всіх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим я сьвідкую вам сьогоднї, що чистий я від крові всїх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому́ дня сьогоднішнього вам свідку́ю, що я чистий від крови всіх, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому свідчу вам сьогодні, що я чистий від крові всіх! -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех, -
(en) King James Bible ·
Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. -
(en) New International Version ·
Therefore, I declare to you today that I am innocent of the blood of any of you. -
(en) English Standard Version ·
Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all, -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели,115 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому я объявляю вам сегодня, что не буду в ответе, если кто-то из вас не будет спасён, -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men. -
(en) Darby Bible Translation ·
Wherefore I witness to you this day, that I am clean from the blood of all,