Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 23:14
-
Сучасний переклад
Вони пішли до головних священиків і старійшин й сказали: «Ми дали клятву нічого не їсти, доки не вб’ємо Павла.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони прийшли до первосвящеників та до старших, і казали: «Ми поклялися клятвою нічого не споживати, поки не вб'ємо Павла. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Приступивши вони до архиєреїв та старших, казали: клятьбою поклялись ми нїчого не їсти, доки не вбємо Павла. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони приступили до первосвящеників та старших і сказали: „Ми клятву скла́ли нічого не їсти, аж поки заб'ємо Павла! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони, підійшовши до первосвящеників і старших, сказали: Ми дали клятву нічого не їсти, доки не вб’ємо Павла. -
(ru) Синодальный перевод ·
Они, придя к первосвященникам и старейшинам, сказали: мы клятвою заклялись не есть ничего, пока не убьём Павла. -
(en) King James Bible ·
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. -
(en) New International Version ·
They went to the chief priests and the elders and said, “We have taken a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. -
(en) English Standard Version ·
They went to the chief priests and elders and said, “We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они пошли к первосвященникам и старейшинам и сказали:
— Мы поклялись ничего не есть, пока не убьем Павла. -
(en) New King James Version ·
They came to the chief priests and elders, and said, “We have bound ourselves under a great oath that we will eat nothing until we have killed Paul. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они пошли к первосвященникам и старейшинам и сказали: "Мы поклялись ничего не есть и не пить до тех пор, пока не убьём Павла. -
(en) New American Standard Bible ·
They came to the chief priests and the elders and said, “We have bound ourselves under a solemn oath to taste nothing until we have killed Paul. -
(en) Darby Bible Translation ·
and they went to the chief priests and elders, and said, We have cursed ourselves with a curse to taste nothing until we kill Paul. -
(en) New Living Translation ·
They went to the leading priests and elders and told them, “We have bound ourselves with an oath to eat nothing until we have killed Paul.