Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 23:33
-
Сучасний переклад
Коли вершники прибули до Кесарії, вони віддали листа правителю Феліксу й передали йому Павла.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Прибувши в Кесарію, вони передали правителеві листа й поставили перед ним також Павла. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони ж, ввійшовши в Кесарию і оддавши лист старостї, поставили перед ним і Павла. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ті прибули́ в Кесарі́ю, і, листа передавши намісникові, поставили також Павла перед ним. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А ті прибули до Кесарії й, давши листа намісникові, поставили перед ним і Павла. -
(ru) Синодальный перевод ·
А те, придя в Кесарию и отдав письмо правителю, представили ему и Павла. -
(en) King James Bible ·
Who, when they came to Caesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. -
(en) New International Version ·
When the cavalry arrived in Caesarea, they delivered the letter to the governor and handed Paul over to him. -
(en) English Standard Version ·
When they had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they presented Paul also before him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда всадники прибыли в Кесарию, они отдали наместнику письмо и передали ему Павла. -
(en) New King James Version ·
When they came to Caesarea and had delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Прибыв в Кесарию, охрана Павла доставила письмо правителю и передала Павла в его руки. -
(en) Darby Bible Translation ·
And these, having entered into Caesarea, and given up the letter to the governor, presented Paul also to him. -
(en) New Living Translation ·
When they arrived in Caesarea, they presented Paul and the letter to Governor Felix.