Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 28:30
-
Сучасний переклад
Цілих два роки прожив Павло в будинку, що наймав за власний кошт. І приймав він усіх, хто приходив його провідати.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Павло перебув повних два роки в найнятій хаті та приймав усіх, що приходили до нього, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пробував же Павел цїлих два роки в найнятій хатї своїй, і приймав усїх, хто приходив до него, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ці́лих два роки Павло пробув у найнятім домі своїм, і приймав усіх, хто прихо́див до нього, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А він цілих два роки перебував на власному утриманні й приймав усіх, хто приходив до нього, -
(ru) Синодальный перевод ·
И жил Павел целых два года на своём иждивении и принимал всех, приходивших к нему, -
(en) King James Bible ·
And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him, -
(en) New International Version ·
For two whole years Paul stayed there in his own rented house and welcomed all who came to see him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Павел жил в Риме еще целых два года в снятом им помещении и принимал всех, кто приходил к нему. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Целых два года Павел прожил в доме, за который платил сам, и принимал всех, кто приходил повидать его. -
(en) New American Standard Bible ·
And he stayed two full years in his own rented quarters and was welcoming all who came to him, -
(en) Darby Bible Translation ·
And he remained two whole years in his own hired lodging, and received all who came to him,