Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 8:22
-
Сучасний переклад
Тож покайся в цьому гріху й молися Господу. Можливо, Він простить тобі цю лиху думку, що спала тобі на розум.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Покайся, отже, за лукавство своє і проси Господа, може буде відпущена тобі ця думка твого серця; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Покай ся ж у ледарстві сьому твоїм, та благай Бога: може відпустить ся тобі думка серця твого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож покайся за це лихе ді́ло своє, і проси Господа, — може про́щений буде тобі за́мір серця твого! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, покайся за це своє зло й молися Богові, може, проститься тобі задум твого серця. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, покайся в сём грехе твоём и молись Богу: может быть, отпустится тебе помысел сердца твоего; -
(en) King James Bible ·
Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee. -
(en) New International Version ·
Repent of this wickedness and pray to the Lord in the hope that he may forgive you for having such a thought in your heart. -
(en) English Standard Version ·
Repent, therefore, of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, if possible, the intent of your heart may be forgiven you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Раскайся в этом зле и молись Господу, может быть, Он простит тебе такие мысли. -
(en) New King James Version ·
Repent therefore of this your wickedness, and pray God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так раскайся же в этом зле и моли Господа, может быть, Он простит тебе твои помыслы. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore repent of this wickedness of yours, and pray the Lord that, if possible, the intention of your heart may be forgiven you. -
(en) Darby Bible Translation ·
Repent therefore of this thy wickedness, and supplicate the Lord, if indeed the thought of thy heart may be forgiven thee; -
(en) New Living Translation ·
Repent of your wickedness and pray to the Lord. Perhaps he will forgive your evil thoughts,