Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 8:23
-
Сучасний переклад
Бо я бачу, що ти повен гірких заздрощів. Ти перебуваєш у полоні гріха».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
бо ти, як бачу, в гіркій жовчі і путах неправди.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо в жовчі гіркости і в увязї неправди виджу тебе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо я бачу, що ти пробува́єш у жо́вчі гіркі́й та в пу́тах неправди“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо ти, я бачу, переповнений жовчною гіркотою і перебуваєш в оковах неправди! -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо вижу тебя исполненного горькой жёлчи и в узах неправды. -
(en) King James Bible ·
For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity. -
(en) New International Version ·
For I see that you are full of bitterness and captive to sin.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями неправды. -
(en) New King James Version ·
For I see that you are poisoned by bitterness and bound by iniquity.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ведь я вижу, что ты полон горькой зависти и находишься в плену у греха". -
(en) New American Standard Bible ·
“For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity.” -
(en) Darby Bible Translation ·
for I see thee to be in the gall of bitterness, and bond of unrighteousness. -
(en) New Living Translation ·
for I can see that you are full of bitter jealousy and are held captive by sin.”