Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Якова 1:23
-
Сучасний переклад
Хто тільки слухає Слово Боже, та не виконує його, той подібний до людини, яка дивиться на своє відображення в дзеркалі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо хто лише слухає слово, але його не чинить, той подібний до чоловіка, що розглядає у дзеркалі обличчя, яке має від природи: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо, коли хто слухатель слова, а не чинитель, той подобен чоловікові, що дивить ся на природне лице своє в зеркалї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо хто слуха́ч слова, а не викона́вець, той подібний люди́ні, що риси обличчя свого розглядає у дзе́ркалі, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо коли хто є слухачем Слова, а не виконавцем, той подібний до людини, яка розглядає природні риси свого обличчя у дзеркалі: -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале: -
(en) King James Bible ·
For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: -
(en) New International Version ·
Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror -
(en) English Standard Version ·
For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror. -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто слушает слово, но не исполняет его, тот похож на человека, который смотрит в зеркало: -
(en) New King James Version ·
For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man observing his natural face in a mirror; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если кто-то только внимает учению Божьему, но не следует ему, то уподобляется тому, кто рассматривает своё лицо в зеркале: -
(en) New American Standard Bible ·
For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror; -
(en) Darby Bible Translation ·
For if any man be a hearer of [the] word and not a doer, *he* is like to a man considering his natural face in a mirror: -
(en) New Living Translation ·
For if you listen to the word and don’t obey, it is like glancing at your face in a mirror.