Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Дії 28) | (Якова 2) →

Сучасний переклад

New Living Translation

  • Вітання від Якова, слуги Всевишнього Бога і Господа Ісуса Христа, всім Божим людям,[1] розпорошеним по світу!
  • Брати і сестри мої, вважайте для себе за радість велику, коли на долю вашу випадають різні випробування.

  • Greetings from James

    This letter is from James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ.
    I am writing to the “twelve tribes” — Jewish believers scattered abroad.
    Greetings!
    Faith and Endurance

    Dear brothers and sisters,a when troubles of any kind come your way, consider it an opportunity for great joy.
  • Бо ви ж знаєте, що віра, проходячи через випробування, народжує терпіння.
  • For you know that when your faith is tested, your endurance has a chance to grow.
  • Нехай ваше терпіння якнайкраще себе виявляє у всьому, що ви робите. Тож ви зможете стати досконалими й довершеними, щоб нічого вам не бракувало.
  • So let it grow, for when your endurance is fully developed, you will be perfect and complete, needing nothing.
  • Отже, якщо комусь із вас бракує мудрості, то нехай просить у Бога. Він щедро і з радістю дарує всім людям і не дорікає нікому.
  • If you need wisdom, ask our generous God, and he will give it to you. He will not rebuke you for asking.
  • Але треба просити з вірою і без сумнівів. Той, хто сумнівається, подібний до хвилі морської, яку ганяє і носить вітер.
  • But when you ask him, be sure that your faith is in God alone. Do not waver, for a person with divided loyalty is as unsettled as a wave of the sea that is blown and tossed by the wind.
  • Нехай така людина й не сподівається щось дістати від Господа,
  • Such people should not expect to receive anything from the Lord.
  • бо вона думає про різні справи одночасно і ніколи не може вирішити, що їй далі робити.
  • Their loyalty is divided between God and the world, and they are unstable in everything they do.
  • Якщо віруючий бідний, нехай пишається з того, що Бог дав йому духовне багатство.[2]
  • Believers who areb poor have something to boast about, for God has honored them.
  • А багатий нехай пишається з приниження свого, бо дні його минуть, [3] наче дика квітка.
  • And those who are rich should boast that God has humbled them. They will fade away like a little flower in the field.
  • Як сонце сходить і спека настає, квітка в’яне, цвіт її опадає, і краса зникає, так само й багатий загине разом зі справами своїми.
  • The hot sun rises and the grass withers; the little flower droops and falls, and its beauty fades away. In the same way, the rich will fade away with all of their achievements.
  • Щаслива та людина, яка стоїть перед спокусами і залишається непохитною, бо як подолає їх, то дістане вінець життя вічного, якого Бог обіцяв тим, хто любить Його.
  • God blesses those who patiently endure testing and temptation. Afterward they will receive the crown of life that God has promised to those who love him.
  • Ніхто у спокусі не повинен казати: «Це мене Бог спокушає». Бог не має нічого спільного зі злом. Він ніколи нікого не спокушає.
  • And remember, when you are being tempted, do not say, “God is tempting me.” God is never tempted to do wrong,c and he never tempts anyone else.
  • Спокушають людину її ж власні бажання, які зваблюють і затягують її.
  • Temptation comes from our own desires, which entice us and drag us away.
  • Тоді бажання породжують гріх, а гріх, як утвердиться, породжує смерть.
  • These desires give birth to sinful actions. And when sin is allowed to grow, it gives birth to death.
  • Брати і сестри мої любі, не дозволяйте обдурювати себе.
  • So don’t be misled, my dear brothers and sisters.
  • Кожен добрий і довершений дар приходить згори, від Отця, Який створив усі світила небесні. Бог є постійним і незмінним.
  • Whatever is good and perfect is a gift coming down to us from God our Father, who created all the lights in the heavens.d He never changes or casts a shifting shadow.e
  • Він назвав нас дітьми Своїми в Посланні істинному, щоб стали ми найважливішими з усіх Його створінь.
  • He chose to give birth to us by giving us his true word. And we, out of all creation, became his prized possession.f
  • Пам’ятайте це, брати і сестри мої: намагайтеся більше слухати, ніж говорити, і не піддавайтеся гніву.

  • Listening and Doing

    Understand this, my dear brothers and sisters: You must all be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.
  • Гнів людський стоїть на заваді життю праведному, якого вимагає Бог.
  • Human angerg does not produce the righteousnessh God desires.
  • Отож відкиньте усіляку нечистоту й зло в своєму житті, яких так багато. Прийміть покірливо вчення Боже, що посіяне в серцях ваших і може спасти душі ваші.
  • So get rid of all the filth and evil in your lives, and humbly accept the word God has planted in your hearts, for it has the power to save your souls.
  • Виконуйте Слово Боже, а не лише слухайте Його, бо інакше ви обдурюєте самі себе.
  • But don’t just listen to God’s word. You must do what it says. Otherwise, you are only fooling yourselves.
  • Хто тільки слухає Слово Боже, та не виконує його, той подібний до людини, яка дивиться на своє відображення в дзеркалі.
  • For if you listen to the word and don’t obey, it is like glancing at your face in a mirror.
  • Вона пильно дивиться на себе, а як відійде, тієї ж миті забуде, як виглядає.
  • You see yourself, walk away, and forget what you look like.
  • Досконалий Закон Божий несе свободу людям. І той, хто уважно вивчає його й живе згідно з ним, хто втілює його в своє життя, а не просто, вислухавши, забуває, той неодмінно отримає благословення Боже.
  • But if you look carefully into the perfect law that sets you free, and if you do what it says and don’t forget what you heard, then God will bless you for doing it.
  • Якщо хтось вважає себе побожним, та не вгамовує язика свого, він лише обманює себе. Побожність цієї людини нічого не варта.
  • If you claim to be religious but don’t control your tongue, you are fooling yourself, and your religion is worthless.
  • Побожність же, чиста й непорочна перед Богом і Отцем, виявляється в піклуванні про вдів та сиріт, які знаходяться в скруті, та у збереженні себе самого у чистоті від лихого світу.
  • Pure and genuine religion in the sight of God the Father means caring for orphans and widows in their distress and refusing to let the world corrupt you.

  • ← (Дії 28) | (Якова 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025