Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Якова 1) | (Якова 3) →

Сучасний переклад

New International Version

  • Любі брати і сестри мої, тримайтеся віри в нашого славного Господа Ісуса Христа. Не ставтеся до одних людей краще, ніж до інших.
  • Favoritism Forbidden

    My brothers and sisters, believers in our glorious Lord Jesus Christ must not show favoritism.
  • Скажімо, прийдуть на ваше зібрання людина в гарному вбранні та з золотим перснем і бідна людина у зношеному одязі.
  • Suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes, and a poor man in filthy old clothes also comes in.
  • Якщо ви виявите особливу увагу тому, хто в пишному вбранні і скажете: «Сідай тут, на гарному місці», а до бідного: «Стій там» або «Сідай біля ніг моїх» —
  • If you show special attention to the man wearing fine clothes and say, “Here’s a good seat for you,” but say to the poor man, “You stand there” or “Sit on the floor by my feet,”
  • чи не є свідченням того, що ви поділяєте людей на більш і менш важливих? Таким чином, ви стаєте непобожним суддею з лихими думками.
  • have you not discriminated among yourselves and become judges with evil thoughts?
  • Слухайте ж, любі брати і сестри мої! Чи не вибрав Бог бідних цього світу бути багатими вірою й спадкоємцями Царства, яке Бог обіцяв тим, хто любить Його?
  • Listen, my dear brothers and sisters: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him?
  • А ви зневажили убогих! Та хіба ж не багаті пригноблюють вас? Хіба не вони тягнуть вас до суду?
  • But you have dishonored the poor. Is it not the rich who are exploiting you? Are they not the ones who are dragging you into court?
  • І хіба не вони паплюжать добре ім’я Христа, котре було дано вам?
  • Are they not the ones who are blaspheming the noble name of him to whom you belong?
  • Якщо ви справді виконуєте царський Закон, що записаний у Святому Писанні: «Люби ближнього [4] свого, як себе самого» — то чините праведно.
  • If you really keep the royal law found in Scripture, “Love your neighbor as yourself,”a you are doing right.
  • Та коли ви щось робите, зважаючи на особу, ви чините гріх, і будете покарані як порушники Закону.
  • But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers.
  • Бо хто дотримується Закону в цілому, але порушує його в чомусь одному, той вважатиметься порушником усього Закону.
  • For whoever keeps the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.
  • Всевишній, Який заповідав: «Не чини перелюбу», також сказав: «Не вбивай». Отож, якщо не чиниш перелюбу, але вбиваєш, то ти є порушником усього Закону.
  • For he who said, “You shall not commit adultery,”b also said, “You shall not murder.”c If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a lawbreaker.
  • Говори і дій як людина, яку судитимуть за Законом, що дає свободу.
  • Speak and act as those who are going to be judged by the law that gives freedom,
  • Бо суд Божий буде безжалісним до того, хто не виявляв милосердя. Проте милосердний не боятиметься суду.
  • because judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment.
  • Брати і сестри мої, яка з того користь, коли людина стверджує, що має віру, але нічого не робить на підтвердження тієї віри? Хіба може така віра спасти?
  • Faith and Deeds

    What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save them?
  • Скажімо, брат або сестра мають потребу в одязі або їжі повсякденній,
  • Suppose a brother or a sister is without clothes and daily food.
  • а хтось із вас їм каже: «Я сподіваюсь, що ти в теплі і маєш, що їсти. Іди собі з миром!» — але не дасть необхідного. Чи буде з цього користь?
  • If one of you says to them, “Go in peace; keep warm and well fed,” but does nothing about their physical needs, what good is it?
  • Так само й віра: якщо вона не супроводжується вчинками, то сама по собі вона мертва.
  • In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.
  • Хтось може сказати: «У тебе віра, а в мене вчинки. Але кажу вам: без справ неможна довести, що ви маєте віру, а я виявляю свою віру у добрих вчинках своїх.
  • But someone will say, “You have faith; I have deeds.”
    Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by my deeds.
  • Ти віриш, що Бог єдиний? Добре! Але навіть демони вірять у це і тремтять від страху».
  • You believe that there is one God. Good! Even the demons believe that — and shudder.
  • Нерозумний! Ти хочеш доказів того, що віра без діл мертва?
  • You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is uselessd?
  • Хіба предок наш Авраам не був виправданий Богом за вчинки свої, коли приносив у жертву свого сина Ісаака?
  • Was not our father Abraham considered righteous for what he did when he offered his son Isaac on the altar?
  • Як бачите, віра сприяла вчинкам його і ставала довершеною завдяки ділам.
  • You see that his faith and his actions were working together, and his faith was made complete by what he did.
  • Отак здійснилося сказане у Святому Писанні: «Авраам вірив у Бога, й ця віра була зарахована йому у праведність, і тому Авраам був названий другом Бога».
  • And the scripture was fulfilled that says, “Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness,”e and he was called God’s friend.
  • Отож ви бачите, що людину перед Богом виправдовують її вчинки, а не сама лише віра.
  • You see that a person is considered righteous by what they do and not by faith alone.
  • І так само хіба не була розпусниця Рааб виправдана перед Богом за свої вчинки, коли надала притулок шпигунам і допомогла їм утекти іншою дорогою? [5]
  • In the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction?
  • Ось чому, як тіло мертве без духу, так і віра мертва без діла!
  • As the body without the spirit is dead, so faith without deeds is dead.

  • ← (Якова 1) | (Якова 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025