Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Петра 4) | (2 Петра 1) →

Сучасний переклад

New American Standard Bible

  • Тепер я хочу звернутися до старійшин ваших, бо й я старійшина. Я свідок страждань Христових, і мені належить частка у прийдешній Славі, що відкриється нам. Благаю вас,
  • Serve God Willingly

    Therefore, I exhort the elders among you, as your fellow elder and witness of the sufferings of Christ, and a partaker also of the glory that is to be revealed,
  • пасіть [11] отару Божу,[12] яка ввірена вам. Доглядайте її не з примусу, а за своїм власним бажанням, не заради неправедної наживи, а заради служіння Богу.
  • shepherd the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not for sordid gain, but with eagerness;
  • Не поводьтеся як господарі з тими, хто доручений вам. Краще будьте взірцем і прикладом для пастви.
  • nor yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock.
  • І коли з’явиться, Христос, Верховний Пастир, то одержите ви нев’янучий вінець Слави.
  • And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
  • Також і ви, молодь, будьте слухняні старійшинам. Всі ви повинні покірливо ставитися одне до одного, бо
    «Бог противиться пихатим, але ж Він дарує благодать покірним».
  • You younger men, likewise, be subject to your elders; and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for GOD IS OPPOSED TO THE PROUD, BUT GIVES GRACE TO THE HUMBLE.
  • А тому підкоріться всемогутній руці Бога, щоб Він підніс вас до шани у призначений час.
  • Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time,
  • Всі ваші клопоти покладіть на Нього, бо Він піклується про вас.
  • casting all your anxiety on Him, because He cares for you.
  • Будьте обержні й пильнуйте, бо диявол, ворог ваш, нишпорить навколо, мов лев, який рикає і шукає, кого б пожерти.
  • Be of sober spirit, be on the alert. Your adversary, the devil, prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.
  • Опирайтеся йому, будьте дужими у вірі своїй. Знайте, що через такі ж страждання проходять брати і сестри ваші по всьому світі.
  • But resist him, firm in your faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world.
  • Бог, джерело всілякої благодаті, покликав вас розділити Свою вічну Славу в Ісусі Христі. Після вашого короткочасного страждання Він Сам вас відновить, зміцнить, підтримає, і не дасть вам упасти.
  • After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen and establish you.
  • Його влада — вічна! Амінь.
  • To Him be dominion forever and ever. Amen.
  • З допомогою Силуана, котрого я вважаю вірним братом у Христі, я перешлю цього коротенького листа до вас. Цей лист, щоб підтримати вас і засвідчити, що то правдива благодать Божа. Стійте ж твердо на цьому.
  • Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!
  • Церква у Вавилоні,[13] яка теж була вибрана Богом, а також і Марко, син мій у Христі, вітають вас.
  • She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark.
  • Вітайте одне одного особливим вітанням [14] любові.
    Мир усім вам, хто у Христі.
  • Greet one another with a kiss of love.
    Peace be to you all who are in Christ.

  • ← (1 Петра 4) | (2 Петра 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025