Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Сучасний переклад
English Standard Version
Любі діти мої! Я пишу до вас про це, щоб ви не грішили. Але якщо хтось і згрішить, то має заступника перед Отцем — праведного Ісуса Христа.
Christ Our Advocate
My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.
My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.
Він і є тією жертвою, яка спокутує гріхи наші, і не тільки наші, а й усього світу.
He is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world.
Саме так ми можемо бути певні в тому, що пізнали Бога, якщо дотримуватимемося заповідей Його.
And by this we know that we have come to know him, if we keep his commandments.
Хто говорить: «Я знаю Його!» і не виконує заповіді Його, той брехун, і правда не в його серці.
Whoever says “I know him” but does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in him,
А хто слухняний вченню Його, в тому любов до Бога й справді прибуває. Саме так ми можемо переконатися в тому, що ми в Бозі.
but whoever keeps his word, in him truly the love of God is perfected. By this we may know that we are in him:
Хто каже, що живе в Бозі, той мусить жити, як Ісус жив.
whoever says he abides in him ought to walk in the same way in which he walked.
Любі друзі мої! Я пишу не про нову, а про стару заповідь, яку ви мали споконвіку. Ця стара заповідь — Послання, яке ви чули.
The New Commandment
Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment that you had from the beginning. The old commandment is the word that you have heard.
Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment that you had from the beginning. The old commandment is the word that you have heard.
А з іншого боку, те, що пишу вам, є водночас і новою заповіддю. І правду цю засвідчено життям Ісуса Христа і вашим життям, бо темрява відступає, а істинне Світло вже сяє.
Хто каже, що живе у світлі, але ненавидить брата чи сестру свою, той все ще знаходиться в темряві.
Whoever says he is in the light and hates his brother is still in darkness.
Хто любить братів і сестер своїх, той живе у світлі, і немає нічого в його житті, що б змушувало його грішити.
А хто ненавидить брата чи сестру свою, той живе у темряві; він безпорадно блукає, не знаючи, куди йде, бо темрява засліпила його.
But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
Я пишу до вас, любі діти, бо гріхи ваші були прощені завдяки Ісусу Христу.
I am writing to you, little children,
because your sins are forgiven for his name’s sake.
because your sins are forgiven for his name’s sake.
Пишу до вас, батьки, бо ви пізнали Того, Хто існував від самого початку. Пишу і вам, молоді, бо ви перемогли лукавого.
I am writing to you, fathers,
because you know him who is from the beginning.
I am writing to you, young men,
because you have overcome the evil one.
I write to you, children,
because you know the Father.
because you know him who is from the beginning.
I am writing to you, young men,
because you have overcome the evil one.
I write to you, children,
because you know the Father.
Я написав вам, діти, бо ви знаєте Отця. І написав до вас, батьки, бо ви пізнали Того, Хто існував споконвіку. Я написав вам, юнаки, бо ви дужі, і Слово Боже живе в вас, й ви перемогли лукавого.
I write to you, fathers,
because you know him who is from the beginning.
I write to you, young men,
because you are strong,
and the word of God abides in you,
and you have overcome the evil one.
because you know him who is from the beginning.
I write to you, young men,
because you are strong,
and the word of God abides in you,
and you have overcome the evil one.
Не любіть лихий світ, та всього того, що йому належить. Бо той, хто любить цей світ, не має в своєму серці любові до Отця.
Do Not Love the World
Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
Адже все, що в цьому світі: що приваблює нашу гріховну природу, що притягає зір наш, усе, чим пишаються люди в цьому світі, — це все не від Отця, а від цього світу.
Цей світ проминає разом з усіма своїми спокусами, а хто виконує волю Божу, той живе вічно.
And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever.
Діти мої! Це остання година! Як ви чули, незабаром має прийти ворог Христовий.[5] І зараз вже з’явилося багато ворогів Христа, й з того ми знаємо, що остання година наближається.
Warning Concerning Antichrists
Children, it is the last hour, and as you have heard that antichrist is coming, so now many antichrists have come. Therefore we know that it is the last hour.
Children, it is the last hour, and as you have heard that antichrist is coming, so now many antichrists have come. Therefore we know that it is the last hour.
Ці вороги вийшли з нашого кола, але насправді до нас не належать, бо якби вони до нас належали, то серед нас би й зосталися. Але вони пішли, і це свідчить про те, що насправді ніхто з них до нас не належить.
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us. But they went out, that it might become plain that they all are not of us.
Ви отримали дар [6] від Святого,[7] і всі ви знаєте правду.
Я ж пишу вам не тому, що ви не знаєте істини, а тому, що ви її знаєте, і тому, що брехня не йде з правди.
I write to you, not because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
Хто ж тоді брехун, як не той, хто каже, що Ісус не є Христом? Така людина — ворог Христа. Вона відкидає і Отця, і Сина.
Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, he who denies the Father and the Son.
Той, хто відрікається від Сина, не має й Отця, а той, хто визнає Сина, має й Отця.
No one who denies the Son has the Father. Whoever confesses the Son has the Father also.
Отож усе те, що чули ви від самого початку, має лишитися з вами. І якщо з вами лишається те, що ви чули від початку, то й ви лишитеся в Сині і Отці.
Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you too will abide in the Son and in the Father.
Ось, що Господь обіцяв нам, — вічне життя.
Це написав я вам про тих, хто намагається обдурити вас.
I write these things to you about those who are trying to deceive you.
Але той особливий дар, що ви одержали від Христа, з вами лишається. Вам не потрібно, щоб хтось повчав вас, а натомість Дух, яким ви були помазані від Нього, навчає вас усього. І пам’ятайте, що Дух — істинний, а не хибний. Лишайтеся в Христі, як Він і вчив вас.
But the anointing that you received from him abides in you, and you have no need that anyone should teach you. But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie — just as it has taught you, abide in him.
Тепер, любі діти, залишайтеся в Христі, щоб коли Він з’явиться, ми могли бути певні і не засоромлені Ним, коли Він прийде.
Children of God
And now, little children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink from him in shame at his coming.
And now, little children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink from him in shame at his coming.