Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Івана 2) | (1 Івана 4) →

Сучасний переклад

Новый русский перевод

  • Подумайте, яку велику любов виявив до нас Отець, щоб могли ми називатися дітьми Божими! І ми справді діти Божі! Тому світ і не знає нас, бо не признав і Його.
  • Посмотрите, какую великую любовь дал нам Отец, чтобы мы были названы детьми Бога! И мы действительно Его дети! Мир потому нас не знает, что не познал Его.
  • Любі друзі, тепер ми діти Божі, та ще невідомо, ким ми станемо у майбутньому. Але ж ми знаємо, що коли Христос з’явиться знову, ми будемо подібні до Нього, бо ми побачимо Його таким, який Він є!
  • Дорогие, теперь мы дети Божьи, а какими будем, еще неизвестно. Мы знаем только, что, когда Он придет,8 мы станем подобны Ему, потому что тогда увидим Его таким, каков Он есть.
  • Кожен, хто надіється на Христа, очищає себе так само, як і Він чистий.
  • Каждый, кто имеет эту надежду на Него, очищает себя, чтобы стать чистым, как Он.
  • Кожен, хто грішить, порушує Закон Божий, бо гріх — це порушення Закону.
  • Кто согрешает, тот творит беззаконие, потому что грех — это беззаконие.
  • Ви знаєте, що Христос прийшов, аби забрати людські гріхи, сам же Він — безгрішний.
  • Вы знаете, что Он был явлен для того, чтобы забрать грехи. В Нем Самом греха нет.
  • Кожен, хто живе у Христі, не може продовжувати грішити, а як хто й продовжує грішити, то значить, що він ніколи не бачив і не знав Його.
  • Кто живет в Нем, тот не любит грешить, а кто грешит, тот, значит, не видел Его и не познал Его.
  • Любі діти! Не давайте себе обманювати. Той, хто живе праведно, — праведний, як Христос.
  • Дети, смотрите, чтобы никто не обманул вас. Кто поступает праведно, тот праведен, как и Он праведен.
  • Той же, хто продовжує грішити, належить дияволу, бо диявол грішив від самого початку. На те й з’явився Син Божий, щоб зруйнувати зроблене дияволом.
  • Кто любит грешить, тот от дьявола, потому что дьявол грешит от начала. Но для того и был явлен Сын Божий, чтобы разрушить дела дьявола.
  • Той, хто став дитям Божим, більше не живе у гріху, бо нове життя, дане Богом, [8] залишається в цій людині. І вже не може він продовжувати грішити, бо став дитям Божим.
  • Всякий, кто был рожден от Бога, не любит грех, потому что в нем заложено Божье семя. Он не может любить грех, потому что рожден от Бога.
  • Ось як розпізнати, хто є дітьми Божими, а хто дияволовими: кожен, хто не живе праведно і не любить братів і сестер своїх, до Бога не належить.
  • Отличить детей Бога от детей дьявола можно так: кто не поступает праведно, тот не от Бога, так же как и не любящий своего брата.
  • Таким є зміст послання, яке ви чули від самого початку, — любіть одне одного.
  • Вот весть, которая была вам провозглашена еще вначале: мы должны любить друг друга.
  • Не вподібнюйтесь Каїну, який належав лукавому і вбив свого брата. За що ж він убив його? Бо вчинки його були лихі, а братові — праведні.
  • Не будьте такими, как Каин.9 Он был от лукавого и убил своего брата. А почему убил? Потому что его дела были злы, а дела его брата — праведны.
  • Браття і сестри, не дивуйтеся, якщо світ ненавидить вас.
  • Не удивляйтесь, братья, если мир вас ненавидит.
  • Ми знаємо, що перейшли від смерті до життя, бо любимо братів і сестер своїх. Той, хто не любить, залишається мертвим.
  • Мы знаем, что уже перешли от смерти к жизни, потому что любим братьев. Тот, кто не любит, — тот еще во власти смерти.
  • Хто ненавидить віруючого брата свого — вбивця, [9] а ви знаєте, що жоден убивця не матиме вічного життя в собі.
  • Всякий, кто ненавидит своего брата, тот человекоубийца, а вы знаете, что ни в каком человекоубийце не может быть вечной жизни.
  • Отак пізнали ми, що справжня любов — завдяки Христу, Який віддав Своє життя за нас. Нам також належить віддати життя своє за братів і сестер наших.
  • Любовь мы узнали в том, что Иисус отдал за нас Свою жизнь. И мы тоже должны быть готовы отдать жизнь за братьев.
  • Якщо хтось має статки і бачить, що віруючий брат його у нужді, але не має до нього співчуття, то як можна сказати, що любов Божа живе в ньому?
  • Если человек, живущий в достатке, видит своего брата в нужде и не пожалеет его, то как в нем может быть Божья любовь?
  • Любі діти! Любов наша повинна бути не тільки словами й розмовами, а й вчинками, що виявляють справжню любов.
  • Дети, давайте будем любить не только на словах, языком, но и на деле, истинной любовью.
  • І так ми впевнюємося, що належимо до правди. Саме так ми заспокоюємо наші серця перед Богом,
  • И так мы сможем узнать, что мы от истины, и успокоим наше сердце перед Ним.
  • коли серця наші засуджують нас.[10] Це тому, що Бог величніший за наші серця і знає все.
  • И даже если наше сердце осуждает нас, мы можем успокоить его , потому что Бог больше нашего сердца и знает все.
  • Любі друзі, якщо серця наші нас не засуджують, то ми без страху наблизимося до Бога.
  • Дорогие, если сердце нас не осуждает, то мы можем со всей уверенностью приходить к Богу.
  • І ми одержуємо від Всевишнього все, про що просимо, бо виконуємо заповіді Його і діємо догідно Богу.
  • И о чем бы мы Его ни попросили, все получаем от Него, потому что соблюдаем Его повеления и делаем то, что угодно Ему.
  • Ось, що Він нам заповідав: щоб вірували ми в ім’я Сина Його Ісуса Христа і любили одне одного, як Він наказував нам.
  • Его повеление заключается в том, чтобы мы верили во имя Его Сына Иисуса Христа и любили друг друга, как Он повелел нам.
  • Той хто живе згідно з заповідями Божими, живе в Ньому, і Бог живе у такій людині. Ми знаємо, що Бог живе в нас завдяки Духу, який Він дарував нам.
  • Тот, кто соблюдает Его повеления, — пребывает в Боге, и Бог в нем. И то, что Он пребывает в нас, мы узнаем по Духу, Которого Он дал нам.

  • ← (1 Івана 2) | (1 Івана 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025