Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Івана 4) | (2 Івана 1) →

Сучасний переклад

English Standard Version

  • Хто вірить, що Ісус — Христос, той народився від Бога. А кожен, хто любить Отця, любить і дітей Його.
  • Overcoming the World

    Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves whoever has been born of him.
  • Так дізнаємося ми, що любимо дітей Божих: полюбивши Бога і дотримуючись заповідей Його.
  • By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments.
  • Ми виявляємо свою любов до Нього, виконуючи Його заповіді, котрі не такі й важкі для нас.
  • For this is the love of God, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome.
  • Бо кожен, хто народився від Бога, перемагає світ.
  • For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world — our faith.
  • Так, наша віра перемогла світ. То хто ж переможе світ, як не той, хто вірить, що Ісус — Син Божий?
  • Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?
  • Ісус Христос — це Той, Хто прийшов до нас із водою і кров’ю.[13] Він прийшов не тільки з водою, а й з кров’ю, і Дух свідчить про те, а Дух — то істина.
  • Testimony Concerning the Son of God

    This is he who came by water and blood — Jesus Christ; not by the water only but by the water and the blood. And the Spirit is the one who testifies, because the Spirit is the truth.
  • Тому є три свідки:
  • For there are three that testify:
  • Дух, вода і кров. І всі троє стверджують одне й те саме.
  • the Spirit and the water and the blood; and these three agree.
  • Якщо ми довіряємо свідченням людей, то маємо визнати, що Господнє свідчення — набагато значніше. Бо цінність Божого свідчення в тому, що Він свідчить про Свого власного Сина.
  • If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God that he has borne concerning his Son.
  • Той, хто вірить в Сина Божого, несе це свідчення у собі самому. А хто не вірить Богу, робить із Нього брехуна, бо не вірить Його свідченню про Сина Свого.
  • Whoever believes in the Son of God has the testimony in himself. Whoever does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has borne concerning his Son.
  • Ось у чому це свідчення полягає: Бог дарував нам вічне життя, і життя це у Сині Його.
  • And this is the testimony, that God gave us eternal life, and this life is in his Son.
  • Той, хто має Сина, має життя, а хто не має Сина, не має й життя.
  • Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
  • Я пишу про це вам, хто вірує в ім’я Сина Божого, щоб знали ви, що маєте життя вічне.
  • That You May Know

    I write these things to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life.
  • Ми маємо впевненість в Бога, і якщо ми попросимо про щось згідно з волею Його, Він почує нас.
  • And this is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will he hears us.
  • І якщо ми знаємо, що Всевишній чує нас, то хоч би про що ми просили, неодмінно одержимо від Нього.
  • And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him.
  • Якщо хтось бачить, що брат його чинить гріх, але не смертний, мусить молитися за брата, і Бог даруватиме грішному життя. Але це так, якщо той гріх не веде до смерті. Бо є гріхи, які ведуть до смерті, і я не про них кажу, щоб ви молилися.
  • If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask, and Goda will give him life — to those who commit sins that do not lead to death. There is sin that leads to death; I do not say that one should pray for that.
  • Всякий неправедний вчинок є гріховним, але існує гріх, який не веде до смерті.
  • All wrongdoing is sin, but there is sin that does not lead to death.
  • Ми знаємо, що хто став дитям Божим, більше не грішить. Навпаки, Син Божий охороняє його, [14] і лукавий не може завдати йому ніякої шкоди.[15]
  • We know that everyone who has been born of God does not keep on sinning, but he who was born of God protects him, and the evil one does not touch him.
  • Ми знаємо, що належимо Богу, хоча світ — під владою лукавого.
  • We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one.
  • Але знаємо ми, що Син Божий прийшов і дав нам розуміння, щоб ми пізнали Того, Хто є істинний. І ми справді у Тому, Хто істинний, оскільки ми в Його Сині, Ісусі Христі. Він — істинний Бог і вічне життя.
  • And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
  • Діти мої! Бережіть себе від лжебогів.[16]
  • Little children, keep yourselves from idols.

  • ← (1 Івана 4) | (2 Івана 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025