Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Івана 4) | (2 Івана 1) →

Сучасний переклад

New King James Version

  • Хто вірить, що Ісус — Христос, той народився від Бога. А кожен, хто любить Отця, любить і дітей Його.
  • Obedience by Faith

    Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves Him who begot also loves him who is begotten of Him.
  • Так дізнаємося ми, що любимо дітей Божих: полюбивши Бога і дотримуючись заповідей Його.
  • By this we know that we love the children of God, when we love God and keep His commandments.
  • Ми виявляємо свою любов до Нього, виконуючи Його заповіді, котрі не такі й важкі для нас.
  • For this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
  • Бо кожен, хто народився від Бога, перемагає світ.
  • For whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world — [a]our faith.
  • Так, наша віра перемогла світ. То хто ж переможе світ, як не той, хто вірить, що Ісус — Син Божий?
  • Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
  • Ісус Христос — це Той, Хто прийшов до нас із водою і кров’ю.[13] Він прийшов не тільки з водою, а й з кров’ю, і Дух свідчить про те, а Дух — то істина.
  • The Certainty of God’s Witness

    This is He who came by water and blood — Jesus Christ; not only by water, but by water and blood. And it is the Spirit who bears witness, because the Spirit is truth.
  • Тому є три свідки:
  • For there are three that bear witness [b]in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.
  • Дух, вода і кров. І всі троє стверджують одне й те саме.
  • And there are three that bear witness on earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three agree as one.
  • Якщо ми довіряємо свідченням людей, то маємо визнати, що Господнє свідчення — набагато значніше. Бо цінність Божого свідчення в тому, що Він свідчить про Свого власного Сина.
  • If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is the witness of [c]God which He has testified of His Son.
  • Той, хто вірить в Сина Божого, несе це свідчення у собі самому. А хто не вірить Богу, робить із Нього брехуна, бо не вірить Його свідченню про Сина Свого.
  • He who believes in the Son of God has the witness in himself; he who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed the testimony that God has given of His Son.
  • Ось у чому це свідчення полягає: Бог дарував нам вічне життя, і життя це у Сині Його.
  • And this is the testimony: that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
  • Той, хто має Сина, має життя, а хто не має Сина, не має й життя.
  • He who has the Son has [d]life; he who does not have the Son of God does not have life.
  • Я пишу про це вам, хто вірує в ім’я Сина Божого, щоб знали ви, що маєте життя вічне.
  • These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, [e]and that you may continue to believe in the name of the Son of God.
  • Ми маємо впевненість в Бога, і якщо ми попросимо про щось згідно з волею Його, Він почує нас.
  • Confidence and Compassion in Prayer

    Now this is the confidence that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us.
  • І якщо ми знаємо, що Всевишній чує нас, то хоч би про що ми просили, неодмінно одержимо від Нього.
  • And if we know that He hears us, whatever we ask, we know that we have the petitions that we have asked of Him.
  • Якщо хтось бачить, що брат його чинить гріх, але не смертний, мусить молитися за брата, і Бог даруватиме грішному життя. Але це так, якщо той гріх не веде до смерті. Бо є гріхи, які ведуть до смерті, і я не про них кажу, щоб ви молилися.
  • If anyone sees his brother sinning a sin which does not lead to death, he will ask, and He will give him life for those who commit sin not leading to death. There is sin leading to death. I do not say that he should pray about that.
  • Всякий неправедний вчинок є гріховним, але існує гріх, який не веде до смерті.
  • All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
  • Ми знаємо, що хто став дитям Божим, більше не грішить. Навпаки, Син Божий охороняє його, [14] і лукавий не може завдати йому ніякої шкоди.[15]
  • Knowing the True — Rejecting the False

    We know that whoever is born of God does not sin; but he who has been born of God keeps[f] [g]himself, and the wicked one does not touch him.
  • Ми знаємо, що належимо Богу, хоча світ — під владою лукавого.
  • We know that we are of God, and the whole world lies under the sway of the wicked one.
  • Але знаємо ми, що Син Божий прийшов і дав нам розуміння, щоб ми пізнали Того, Хто є істинний. І ми справді у Тому, Хто істинний, оскільки ми в Його Сині, Ісусі Христі. Він — істинний Бог і вічне життя.
  • And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
  • Діти мої! Бережіть себе від лжебогів.[16]
  • Little children, keep yourselves from idols. Amen.

  • ← (1 Івана 4) | (2 Івана 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025