Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 10:9
-
Сучасний переклад
Ось це слово: «Якщо ти визнаєш власними устами: „Ісус — Господь” — і повіриш серцем своїм, що Бог воскресив Його з мертвих, то будеш врятований».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо коли ти твоїми устами визнаватимеш Господа Ісуса і віруватимеш у твоїм серці, що Бог воскресив його з мертвих, то спасешся, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
щоб, коли визнавати меш устами твоїми Господа Ісуса, і вірувати меш в серцї твоїм, що Бог Його підняв з мертвих, ти спас ся. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо коли ти уста́ми своїми визнаватимеш Ісуса за Господа, і будеш вірувати в своїм серці, що Бог воскресив Його з мертвих, то спасешся, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо визнаєш своїми устами Господа Ісуса й повіриш у своєму серці, що Бог підняв Його з мертвих, то спасешся. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мёртвых, то спасёшься, -
(en) King James Bible ·
That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. -
(en) New International Version ·
If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. -
(en) English Standard Version ·
because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если ты исповедуешь своим языком, что Иисус есть Господь, и если ты веришь сердцем, что Бог воскресил Его из мертвых, то будешь спасен. -
(en) New King James Version ·
that if you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если ты произнесёшь своими устами: "Иисус — Господь" и уверуешь в сердце своём, что Бог воскресил Его из мёртвых, то будешь спасён. -
(en) New American Standard Bible ·
that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved; -
(en) Darby Bible Translation ·
that if thou shalt confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thine heart that God has raised him from among [the] dead, thou shalt be saved. -
(en) New Living Translation ·
If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.