Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 11:31
-
Сучасний переклад
Так і вони зараз не слухають Бога, бо Він вам явив милість Свою. Так сталося, щоб і вони могли одержати милість Божу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
так і вони тепер, через милосердя, якого ви зазнали, стали неслухняні, щоб і вони тепер зазнали милосердя. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
так і сї тепер противились, щоб через ваше помилуваннє і їх помилувано. -
(ua) Переклад Огієнка ·
так і вони тепер спроти́вились для поми́лування вас, щоб і самі були помилувані. -
(ua) Переклад Турконяка ·
так і вони нині не покорилися задля милосердя над вами, щоб тепер і вони самі були помилувані. -
(ru) Синодальный перевод ·
так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы. -
(en) King James Bible ·
Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так и они стали сейчас непокорны, чтобы и им тоже быть помилованными благодаря милости Божьей, проявленной к вам. -
(en) New King James Version ·
even so these also have now been disobedient, that through the mercy shown you they also may obtain mercy. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так и иудеи теперь не послушны Богу, ибо Он показал вам милосердие Своё. Это произошло для того, чтобы и на их долю выпало Его милосердие. -
(en) New American Standard Bible ·
so these also now have been disobedient, that because of the mercy shown to you they also may now be shown mercy. -
(en) Darby Bible Translation ·
so these also have now not believed in your mercy, in order that *they* also may be objects of mercy.