Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 14:20
-
Сучасний переклад
Не руйнуйте діла Божого заради їжі. Будь-яка їжа — чиста. Але не годиться їсти того, що брата твого веде до гріха.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не руйнуй ради їжі Божого діла. Все чисте, та лихо чоловікові, що їсть, учиняючи спокусу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ради їжи не руйнуй дїла Божого. Все чисте, тільки лихо чоловікові, що їсть із спотиканнєм. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не руйнуй діла Божого ради поживи, — усе бо чисте, але зле люди́ні, що їсть на спотика́ння. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Заради їжі не руйнуй Божого діла. Бо все чисте, але біда тій людині, яка їсть на спокусу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ради пищи не разрушай дела Божия. Всё чисто, но худо человеку, который ест на соблазн. -
(en) King James Bible ·
For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence. -
(en) New International Version ·
Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble. -
(en) English Standard Version ·
Do not, for the sake of food, destroy the work of God. Everything is indeed clean, but it is wrong for anyone to make another stumble by what he eats. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не разрушайте дела Божьего ради пищи. Вся пища чиста, но плохо поступает тот, кто через пищу приводит своего ближнего к падению. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не разрушай дела Божьего из-за пищи: всякая пища пригодна к еде, но нехорошо есть то, что для брата твоего повод ко греху. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the sake of meat do not destroy the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil to that man who eats while stumbling [in doing so]. -
(en) New Living Translation ·
Don’t tear apart the work of God over what you eat. Remember, all foods are acceptable, but it is wrong to eat something if it makes another person stumble.