Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 14:7
-
Сучасний переклад
Бо ніхто з нас не живе заради себе і не вмирає сам по собі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ніхто бо з нас не живе для себе самого і ніхто не вмирає для самого себе: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нїхто бо з нас собі не живе, і нїхто собі не вмирає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ніхто з нас не живе сам для себе, і не вмирає ніхто сам для себе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо ніхто з нас не живе сам для себе, і ніхто сам для себе не вмирає. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо никто из нас не живёт для себя, и никто не умирает для себя; -
(en) King James Bible ·
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. -
(en) New International Version ·
For none of us lives for ourselves alone, and none of us dies for ourselves alone. -
(en) English Standard Version ·
For none of us lives to himself, and none of us dies to himself. -
(ru) Новый русский перевод ·
Никто из нас не живет для себя и не умирает для себя. -
(en) New King James Version ·
For none of us lives to himself, and no one dies to himself. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо никто из нас не живёт сам по себе и не умирает сам по себе, -
(en) New American Standard Bible ·
For not one of us lives for himself, and not one dies for himself; -
(en) Darby Bible Translation ·
For none of us lives to himself, and none dies to himself. -
(en) New Living Translation ·
For we don’t live for ourselves or die for ourselves.