Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 15:23-24
-
Сучасний переклад
Та зараз я скінчив свою роботу, і вже немає такого місця в цих землях, де б я не проповідував. Але оскільки я маю давнє бажання, то планую відвідати вас, коли йтиму до Іспанії. Так, сподіваюся по дорозі завітати до вас. І ще сподіваюся, що ви допоможете мені в моїй подорожі туди після великої радості недовгого перебування у вас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тепер же, не маючи більше поля праці в цих країнах і гаряче бажаючи з давніх літ до вас прибути, коли виберуся в Еспанію, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тепер же, більш не маючи місця в сих країнах, бажаннє ж маючи прийти до вас од многих лїт, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер, не маючи більше місця в країнах оцих, але з давніх літ мавши бажа́ння прибути до вас, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нині ж, не маючи більше місця в цих землях та впродовж багатьох років маючи бажання прийти до вас, -
(ru) Синодальный перевод ·
Ныне же, не имея такого места в сих странах, а с давних лет имея желание прийти к вам, -
(en) King James Bible ·
Paul's Plan to Visit Spain and Rome
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you; -
(en) New International Version ·
Paul’s Plan to Visit Rome
But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to visit you, -
(en) English Standard Version ·
But now, since I no longer have any room for work in these regions, and since I have longed for many years to come to you, -
(ru) Новый русский перевод ·
Теперь же я закончил свой труд в этих краях, и так как я уже много лет хотел прийти к вам, -
(en) New King James Version ·
But now no longer having a place in these parts, and having a great desire these many years to come to you, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но теперь, так как нет больше в тех краях такого места, где бы я не потрудился, и уже много лет было у меня желание придти к вам, то -
(en) New American Standard Bible ·
but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you -
(en) Darby Bible Translation ·
Paul's Plan to Visit Spain and Rome
But now, having no longer place in these regions, and having great desire to come to you these many years, -
(en) New Living Translation ·
Paul’s Travel Plans
But now I have finished my work in these regions, and after all these long years of waiting, I am eager to visit you.