Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 15:7
-
Сучасний переклад
Тож приймайте одне одного, як Христос прийняв вас. Робіть так заради Слави [16] Божої.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому приймайте один одного, як і Христос прийняв вас у Божу славу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим же приймайте один одного, яко ж і Христос прийняв вас у славу Божу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Приймайте тому́ один о́дного, як і Христос прийняв нас до Божої слави. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому приймайте одне одного, як і Христос прийняв вас до Божої слави. -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему принимайте друг друга, как и Христос принял вас в славу Божию. -
(en) King James Bible ·
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. -
(en) New International Version ·
Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God. -
(en) English Standard Version ·
Therefore welcome one another as Christ has welcomed you, for the glory of God. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ради прославления Бога принимайте друг друга, как и Христос принял вас. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому принимайте друг друга так же, как Христос принял вас. Поступайте так ради славы Божьей. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us to the glory of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
Wherefore receive ye one another, according as the Christ also has received you to [the] glory of God. -
(en) New Living Translation ·
Therefore, accept each other just as Christ has accepted you so that God will be given glory.