Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 16:8
-
Сучасний переклад
Вітайте Амплія, дорогого друга мого в Господі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вітайте Ампліята, улюбленого у Господі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Витайте Амплия, любого мого в Господї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вітайте Амплія, мого улю́бленого в Господі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вітайте Амплія, мого улюбленого в Господі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе. -
(en) King James Bible ·
Greet Amplias my beloved in the Lord. -
(en) New International Version ·
Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord. -
(en) English Standard Version ·
Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Привет Амплиату, которого я так люблю как брата по вере в Господа.
-
(en) New King James Version ·
Greet Amplias, my beloved in the Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Приветствуйте Амплия, моего дорогого друга в Господе. -
(en) New American Standard Bible ·
Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
Salute Amplias, my beloved in the Lord. -
(en) New Living Translation ·
Greet Ampliatus, my dear friend in the Lord.