Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 3:10
-
Сучасний переклад
Як сказано у Святому Писанні:
«Праведного жодного немає!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
як написано: «Немає справедливого, ані одного! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
яко ж писано: що нема праведного нїкого, -
(ua) Переклад Огієнка ·
як написано: „Нема праведного ані о́дного; -
(ua) Переклад Турконяка ·
як написано: Немає ні одного праведного, -
(ru) Синодальный перевод ·
как написано: «нет праведного ни одного; -
(en) King James Bible ·
As it is written, There is none righteous, no, not one: -
(en) New International Version ·
As it is written:
“There is no one righteous, not even one; -
(en) English Standard Version ·
as it is written:
“None is righteous, no, not one; -
(ru) Новый русский перевод ·
Написано:«Нет праведного, нет ни одного!
-
(en) New King James Version ·
As it is written:
“There is none righteous, no, not one; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как говорится в Писании: "Нет ни одного праведника, ни единого! -
(en) New American Standard Bible ·
as it is written,
“THERE IS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE; -
(en) Darby Bible Translation ·
according as it is written, There is not a righteous [man], not even one; -
(en) New Living Translation ·
As the Scriptures say,
“No one is righteous —
not even one.