Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 4:23
-
Сучасний переклад
Та не лише заради одного його було сказано у Святому Писанні: «Віру його Бог прийняв».
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І не про нього одного тільки написано, що то було пораховано йому, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не про того ж одного тільки писано було, що полїчено йому, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та не написано за нього одно́го, що залічено йому, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та не було написано тільки для нього одного те, що зараховано йому, -
(ru) Синодальный перевод ·
А впрочем, не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему, -
(en) King James Bible ·
Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him; -
(en) New International Version ·
The words “it was credited to him” were written not for him alone, -
(en) English Standard Version ·
But the words “it was counted to him” were not written for his sake alone, -
(ru) Новый русский перевод ·
Слова «вменено ему» относятся не только к одному Аврааму, -
(en) New King James Version ·
Now it was not written for his sake alone that it was imputed to him, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не только ради него одного в Писании сказано: "Это вменилось Аврааму", -
(en) New American Standard Bible ·
Now not for his sake only was it written that it was credited to him, -
(en) Darby Bible Translation ·
Now it was not written on his account alone that it was reckoned to him, -
(en) New Living Translation ·
And when God counted him as righteous, it wasn’t just for Abraham’s benefit. It was recorded