Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 6:23
-
Сучасний переклад
Бо плата від гріха — смерть, а благодатний Дар Божий — вічне життя в Господі нашому Ісусі Христі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо заплата за гріх — смерть, а дар ласки Божої — життя вічне в Христі Ісусі, Господі нашім. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Плата бо за гріх смерть, даруваннє ж Боже — життє вічнє в Христї Ісусї, Господї нашім. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо заплата за гріх — смерть, а дар Божий — вічне життя в Христі Ісусі, Господі нашім! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже заплата за гріх — смерть, а Божий дар благодаті — вічне життя в Ісусі Христі, нашому Господі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо возмездие за грех — смерть, а дар Божий — жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем. -
(en) King James Bible ·
For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. -
(en) English Standard Version ·
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь возмездие за грех — смерть, а дар Божий — вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, нашим Господом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо плата за грех — смерть. Благодатный же дар Божий — вечная жизнь во Христе Иисусе, Господе нашем. -
(en) New American Standard Bible ·
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the wages of sin [is] death; but the act of favour of God, eternal life in Christ Jesus our Lord. -
(en) New Living Translation ·
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life through Christ Jesus our Lord.