Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 7:12
-
Сучасний переклад
Отже, Закон і заповідь — святі, справедливі й добрі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Все ж таки закон святий, і заповідь свята, і праведна, і добра. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим же оце закон сьвят, і заповідь сьвята, і праведна і добра. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому́ то Зако́н святий, і заповідь свята, і праведна, і добра. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, Закон — святий, і заповідь — свята, праведна та добра. -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра. -
(en) King James Bible ·
Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good. -
(en) New International Version ·
So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous and good. -
(en) English Standard Version ·
So the law is holy, and the commandment is holy and righteous and good. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Закон святой, и повеление святое, справедливое и хорошее. -
(en) New King James Version ·
Therefore the law is holy, and the commandment holy and just and good. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Итак, закон священен и заповедь священна, и справедлива, и добра. -
(en) New American Standard Bible ·
So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good. -
(en) Darby Bible Translation ·
So that the law indeed [is] holy, and the commandment holy, and just, and good. -
(en) New Living Translation ·
But still, the law itself is holy, and its commands are holy and right and good.