Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 7:8
-
Сучасний переклад
Одначе гріх через цю заповідь знайшов шлях розбудити в мені потяг до всього злого. Без Закону, гріх мертвий.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Гріх же, взявши привід від заповіді, підняв у мені всяку пожадливість, бо без закону гріх — мертвий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Гріх же, взявшись через заповідь, підняв у менї всяку жадобу. Без закону бо гріх мертвий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але гріх, узявши при́від від заповіді, зробив у мені всяку пожадливість, бо без Закону гріх мертвий. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож гріх, узявши привід від заповіді, викликав у мені всяку пожадливість, адже гріх без Закону — мертвий. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но грех, взяв повод от заповеди, произвёл во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мёртв. -
(en) King James Bible ·
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. -
(en) New International Version ·
But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of coveting. For apart from the law, sin was dead. -
(en) English Standard Version ·
But sin, seizing an opportunity through the commandment, produced in me all kinds of covetousness. For apart from the law, sin lies dead. -
(ru) Новый русский перевод ·
Грех, найдя предлог в этом повелении, породил во мне всевозможные желания, но без Закона грех мертв. -
(en) New King James Version ·
But sin, taking opportunity by the commandment, produced in me all manner of evil desire. For apart from the law sin was dead. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но грех нашёл повод, чтобы воспользоваться этой заповедью, и у меня возникли всякого рода желания того, что не подобает. Грех посетил меня из-за этой заповеди, без закона же грех мёртв. -
(en) New American Standard Bible ·
But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me coveting of every kind; for apart from the Law sin is dead. -
(en) Darby Bible Translation ·
but sin, getting a point of attack by the commandment, wrought in me every lust; for without law sin [was] dead. -
(en) New Living Translation ·
But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.